主题:【已应助】外文标准 实验室自行翻译的版本如何管理?

浏览0 回复10 电梯直达
lynne晕
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
请问下 外文标准如果是实验室人员自行翻译的 如何管理?需要给予一个文件编号受控吗?如果是外部翻译协会翻译的呢??
推荐答案:石头雨回复于2021/11/12
外文标准的翻译标准应该是作业指导书,我们是和英文标准附到一块的,统一按照外来文件进行受控的。
为您推荐
您可能想找: 技术咨询 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
mingxiaoyan
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
JOE HUI
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
外文标准不仅仅是实验室人员自行翻译的,还是外部翻译协会翻译的,都属于外来文件,需要执行内部关于外来文件控制程序,需要给外来文件进行受控,给与受控编号,确保其唯一性,正本及分发的副本等方便内部使用管理。
石头雨
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
外文标准的翻译标准应该是作业指导书,我们是和英文标准附到一块的,统一按照外来文件进行受控的。
dahua1981
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
外文标准,不管是那里翻译的,和中文标准一个管理方式,都需要受控管理
歌名
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
建议直接购买或者打印原版外文标准,受控管理。自己翻译的私下看看就好了,最好不要体现出来,如果想体现翻译版也要多次核校后跟原版外文标准放置一起受控管理
Ins_77283043
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
fenxiyuan
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
123
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
yayicuo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
外文标准对于原版标准和翻译版均应受控管理,存档,必要时下发和制定相应的作业指导书。均应纳入受控文件清单,加编号和发放号。
品牌合作伙伴