主题:【原创】笑谈专业英语版版主的外文网名中译

浏览0 回复11 电梯直达
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
刚发觉红狐改名了, 我也来凑热闹。

笑谈专业英语版版主的外文网名中译


ruojun

ruojun应是汉语拼音文字, 还原为汉语是若军。  若军大家都很熟悉了, 在论坛是八府巡按, 现实生活中坐拥万顷农场发号施令, 朝中又有当官的兄弟。  不会是现代刘文彩吧?

happyjyl

就像good morning, thank you, sorry等, happy差不多已溶入汉语, 不用译了。 j, y, l 就音译。 Happyjyl就译成“happy姐坏嗷”。
男人有钱就变坏, 女人变坏就有钱。  happy成富婆了, 赶紧巴结巴结。

redanqi

Cambridge是一半音译(Cam : 康)一半意译(bridge : 桥), 译成康桥。  redanqi 就按此译成“红安琪”。  不过, 安琪儿、angel、天使这些称呼是她LG叫的, 论坛浪子红酒、夜市等胆敢乱叫, 小心安全 (传闻她LG的工作是有关安全的, 难道是黑社会打手?)

Melu

音译, 美奴。 不是美国鬼子的奴才, 美是娇妻美妾的美, 奴是“半生儿女债, 一世老婆奴”的奴。  避开所有美女, 切记切记!
该帖子作者被版主 何当奇3积分, 2经验,加分理由:^_^
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
拉拉与玻璃
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
地主不敢当,就租了人家几十亩地。不久会有的。但不当刘文彩,自己要种地的。
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
呵呵,您太有才了~红狐改名了吗?我怎么没发现?

昨天改的。
其实早就要改,但是不知道为什么上次没有改成功
咸菜妞
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
突然发现英语很好玩,乌鸦的英语怎么说
atlas
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
熊猫宝宝
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
雪妖
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
熊猫宝宝
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 czj_1027 发表:
我还是觉得红狐比较好听

雪妖
用英语怎么说?


snow fairy
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴