主题:【求助】state of the art 如何准确翻译?

浏览0 回复46 电梯直达
可能感兴趣
容百川
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
免校准的LIBS(激光诱导击穿光谱):行业领先技术!
绝对专业到位!
云☆飘☆逸
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 jjwws(jjwws) 发表:
免校准的LIBS(激光诱导击穿光谱):行业领先技术!
绝对专业到位!

这个比较得体啊,强!
容百川
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 云飘西风落(denx5201314) 发表:
原文由 jjwws(jjwws) 发表:
免校准的LIBS(激光诱导击穿光谱):行业领先技术!
绝对专业到位!

这个比较得体啊,强!

见笑,凑合了!
云☆飘☆逸
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 jjwws(jjwws) 发表:
原文由 云飘西风落(denx5201314) 发表:
原文由 jjwws(jjwws) 发表:
免校准的LIBS(激光诱导击穿光谱):行业领先技术!
绝对专业到位!

这个比较得体啊,强!

见笑,凑合了!

都是高手,你们不说我还知道那是什么意思呢?
chauchylan
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
天圆地方
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
yuduoling
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
翻译离不开上下文,如果有整段句子,翻译起来就更容易一些。而且翻译也没有固定的标准答案,只要把意思翻译出来能够清楚表达原谅珠意思就行。行业领先,行业最先进技术其实都可以吧。
dahua1981
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
chauchylan
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 huruiyuan(huruiyuan) 发表:
这个技术是很有前景!关注中


的确是,很吸引人啊
容百川
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 yuduoling(yuduoling) 发表:
翻译离不开上下文,如果有整段句子,翻译起来就更容易一些。而且翻译也没有固定的标准答案,只要把意思翻译出来能够清楚表达原谅珠意思就行。行业领先,行业最先进技术其实都可以吧。

让yuduoling版主见笑了,就是先进的意思,没别的!只要这个意思出来了,翻译就好了。信、雅、达嘛,各人都可以看着办。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴