主题:【讨论】你们的标准查新都是从哪些渠道获得的?有受控吗?

浏览0 回复48 电梯直达
可能感兴趣
baby073125
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
标准的翻译确实是个不小的事情,首先要翻译准确,其次要通俗易懂,最后还得要是和自己的产品,有些是需要制作作业指导书的。
该帖子作者被版主 hou12102积分, 2经验,加分理由:鼓励
依风1986
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 baby073125(baby073125) 发表:
标准的翻译确实是个不小的事情,首先要翻译准确,其次要通俗易懂,最后还得要是和自己的产品,有些是需要制作作业指导书的。


还有培训人员接受能力都不一样,同样蛋疼啊!
该帖子作者被版主 hou12102积分, 2经验,加分理由:鼓励
依风1986
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 hou1210(hou1210) 发表:
原文由 依风1986(xurunjiao5339) 发表:
原文由 hou1210(hou1210) 发表:
我们也是有专门翻译的,不过一般人还翻译不了的熟悉标准并且懂英文的,我们是技术负责人。


版友看来是实验室领导啊!


哪里,只是看到过领导们翻译了。


看来领导很有才华啊!
baby073125
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
其实标准翻译有老标准的中文版的话也很方便的,很多标准变更只是做了小部分的修改,只要掌握修改的内容即可。
该帖子作者被版主 hou12102积分, 2经验,加分理由:见解独到
依风1986
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 baby073125(baby073125) 发表:
其实标准翻译有老标准的中文版的话也很方便的,很多标准变更只是做了小部分的修改,只要掌握修改的内容即可。


是的,是的,非常同意,把握标准细节的变动!
baby073125
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
标准翻译的好坏,关系到测试的准确与否。
该帖子作者被版主 hou12102积分, 2经验,加分理由:鼓励
依风1986
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 baby073125(baby073125) 发表:
标准翻译的好坏,关系到测试的准确与否。


曲解意思就会误导测试了
该帖子作者被版主 hou12102积分, 2经验,加分理由:鼓励
hou1210
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
是的,有一次我们的标准翻译时打错了一个数字,结果导致氯水池的色牢度差了十万八千里。幸亏技术负责人发现及时纠正过来,要不然酿成大祸了。
该帖子作者被版主 baby0731252积分, 2经验,加分理由:亲身体会了翻译错误的严重后果
baby073125
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
通过楼上的经历建议对于翻译的标准还得有个三级审核为好,尤其是技术参数一定要正确。
该帖子作者被版主 hou12102积分, 2经验,加分理由:有见解
依风1986
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 baby073125(baby073125) 发表:
通过楼上的经历建议对于翻译的标准还得有个三级审核为好,尤其是技术参数一定要正确。


三级审核是不是有点类似报告审核签名一样,增加人员或者兼职
该帖子作者被版主 hou12102积分, 2经验,加分理由:提出的疑问值得思考
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴