主题:【求助】CNAS申请,英文标准是否需要翻译成中文版本?

浏览0 回复12 电梯直达
huang clczu
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
如题,英文标准是否需要翻译成中文版本?如果需要,那么实验室是否可以自行翻译?还是找行业专家翻译,甚至直接找标准局购买?
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
yayicuo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
最好直接买中文版的、如果不行找专家翻译实验室确认,再不行自己翻译也可以但要有对翻译人员的能力确认、实验室技术人员评定的说明。
yayicuo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
?如果能够购买到中文标准,最好购买中文标准。现场评审时,评审员会检查标准文件的发放。如果没有中文标准,实验室内部编写中文作业指导书
名字不好取
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
一般国际标准都有idt版本的国标,对于其他国家的标准一般不会有对应的国标和行标。
当然如果实验室人员的英文水平很好,那么就不需要翻译。
WUYUWUQIU
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
外标标准可以不用翻译,实验室有这个能力是可以自行翻译。
AK-47(冲)
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
英文标准不是必须要翻译,主要还是转化成内部SOP等文件这个环节吧?能够帮助相关人员准确理解,符合标准要求去操作获得满意结果。另外那些只含有判定限值的和很简单的也不用翻译了。
AK-47(冲)
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
如果翻译的话我们目前也只是在网上或者同行去找中文翻译版本来学习,确认一些技术细节。要么就是自己翻译;
-
然后参照中英版本出SOP等补充文件来处理。
JOE HUI
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
p3071652
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
西瓜猫猫西瓜
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
有钱有闲的可以找别人翻译,然后自己整理成作业指导书
没钱有闲的就自己翻译,整理成作业指导书
没钱没闲的就自己翻译。。。。整理成作业指导书
huang clczu
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
有钱有闲的可以找别人翻译,然后自己整理成作业指导书
没钱有闲的就自己翻译,整理成作业指导书
没钱没闲的就自己翻译。。。。整理成作业指导书
还是猫猫幽默
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴