主题:【原创】学专业英语:就从male和Female开始吧

浏览0 回复130 电梯直达
可能感兴趣
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 zhenyihong 发表:
就这么几句话,绕来绕去,我们不累么?
百家争鸣,是啥?没有上下文,连词性都不能确定,怎么翻译?
百家争鸣,经常指大家都有机会自由表达意见,也可以是表示这种言论自由的状态。那一百个聪明人是干吗?搞笑么?这个贴,我不顶。
另外,看到了不少很不英语化的鹰语,有点不伦不类。这不是学习,是误导。


欢迎回来!Long time no see!的确,这个帖子开设的目的就是让每个人自由地用英语表达,在纠正和被纠正的过程中学习.以前就有不少网友提议开设英语角之类的,考虑到那时版面人气不还不够旺,参与的人不多就没开.现在ruojun开了先河,很好.以后大家就在这个帖子里讨论吧.帖子的名称应该改一改了,改成"英语角"之类的得了.

是也,的确要改变一下主题了,就按Happy的意思吧,希望大家都来探讨英语学习方法和经验,表达自己的观点,校正讨论中的谬误,共同进步。
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 zhenyihong 发表:
百家争鸣,有点象自由论坛,everyone is free to come up with his/her own idea。
我倒觉得“争”不是重点,所谓“争”是指思维和言论的多元化,在社会中得到认可和尊重。



百家争鸣最早出现在先秦时代,尽管它的意思就是free contention,但现在学术界统一的说法是"a hundred schools of thought contend".这也许是因为后来毛主席提出文艺界应该"百花齐放,百家争鸣"的"双百"方针后,大家都把双百方针翻译成"letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend"的缘故.虽然不是很地道的英语表达,但已经约定俗成了.就跟paper tiger和Long time no see一样.语言本来就是在不断接纳和融合外来文化中发展的.
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
有一个与百家争鸣对应的词叫"独尊儒术".有人翻译成Respecting Only Confucianism,有人翻译成only worshiped Confucian theory,有人翻译成Confucianism Monopoly.我觉得第三个翻译最好.
rogel
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
3966a
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
是也,的确要改变一下主题了,就按Happy的意思吧,希望大家都来探讨英语学习方法和经验,表达自己的观点,校正讨论中的谬误,共同进步。
216wsb
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
有一个与百家争鸣对应的词叫"独尊儒术".有人翻译成Respecting Only Confucianism,有人翻译成only worshiped Confucian theory,有人翻译成Confucianism Monopoly.我觉得第三个翻译最好.

I guess Happy did a lot of reading in Confucianism.  This is my first time to know this phrase not only in Chinese but in English as well. Thanks.
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
不过,这个帖子我们还得继续,仍然讨论关于性别的不同表达方式
性别:sex, gender。以前讨论了山羊、绵羊、马、牛、猪、电子产品插孔和插头、鹿等,禽类(poultry or bird)我们仅仅讨论过孔雀。禽流感(AI= Avian Influenza (Bird Flu)  Facts about previous flu pandemics, and key facts about bird flu and the avian influenza A (H5N1) virus
)现在还很棘手,但总体来讲只要加强免疫力(immunity),如摄入足够的有机硒:organic selenium, 大家的身体就会有好的抵抗力(resistence),一般感冒便能抗得过去。吃肉鸡的肌肉:broiler meat or just chicken meat,应该很安全的,老母鸡淘汰后肉也能吃的,那叫老母鸡肉(matured chicken meat)。chicks那叫小鸡仔,有时也有小姑娘的意思,还有胆小怕事的意思。这儿本人绝对尊重Female一族,只是英国人这么讲而已,不怨我的。cock and hen are the opposite sex for Chicken.
zhenyihong
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
原文由 zhenyihong 发表:
今天下午造文章。写了一些,自己不满意,进展很慢。我很难过,因为没有文章就没有饭碗。生存状态和个人技能是联系在一起的,知识找到买家才能换成面包和牛奶,时间要乘以效率才能变成钞票,英语永远是非母语,心中的痛。
在这个论坛是逛,还是盲无目的。晚上继续开工吧。

Are you a professional writer of articles?  I used to write reviews when I was a student, but mainly in technical field. You may try AOL.com to find out pure English articles or news. Yes, time can only create money when you use it wisely and effectively. Good luck and good night. [/quote

謝謝。我不是職業寫手﹐而是個職業研究者﹐做了實驗﹐有了結論﹐就造文章。讀太多英文﹐對我幫助不大。科技應用文的框子是訂好的。我只是英文太爛而已。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴