原文由 lqqer 发表:原文由 redanqi 发表:
"freeze-dry powder injection" 冻干粉针,既然是powder,怎么能又是疏松的块状物呢?这不是意义相反了吗??我所见的一般说疏松粉状物,无结块
的确是冻干粉针,性状描述是"白色或类白色粉末或疏松块状物",形容一下,大概就是那种感觉很轻的薄饼,个人认为不算疏松,但是,只能按照标准称之为疏松。
原文由 lqqer 发表:原文由 ruojun 发表:原文由 happyjyl 发表:
块状: massive
疏松块状物可以翻译成loose massive
块状:cake?block like? lumpy 块状的 lump?
不好意思,没有及时回帖,
谢谢3位版主的热心帮助,
块状物查词典就是有好几个,呵呵,
弄不清楚哪个才对
现在我明白了,谢谢!
觉得很奇怪,为什么USP药典中的标准没有性状的表述呢?
或者我没看到呢?