主题:【分享】看俄罗斯与意大利排球比赛,爽

浏览0 回复6 电梯直达
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
有个专业单词Spike,在排球比赛中应该翻译为什么?在液相等检测时,往往有在样品中spike standard的。

还有一个Swab,又该翻译成什么。我们在制作血液涂片时,好像有Swab,采口腔或鼻孔样品,也有swab样的。

看来运动项目中和检测中很多单词一样,但翻译起来完全不同的。

象排球中的dig, 是救球的意思。
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
spike=smash
service=
Block=
Aces=
It is too deep when serve. 发球出界,太远了。
苏联输给意大利3:1
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
spike=smash
service=
Block=
Aces=
It is too deep when serve. 发球出界,太远了。
苏联输给意大利3:1


这里spike是扣球的意思,用力扣,在样品中加入标准物质也说是spiked.
Service or serve这里是发球
Block这里是拦网或拦球
aces好像打扑克时有个Acer的,一种计算机的品牌也是ACER,是老A的意思吧,在排球指发球直接得分。
老难人
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
原文由 ruojun 发表:
spike=smash
service=
Block=
Aces=
It is too deep when serve. 发球出界,太远了。
苏联输给意大利3:1


这里spike是扣球的意思,用力扣,在样品中加入标准物质也说是spiked.
Service or serve这里是发球
Block这里是拦网或拦球
aces好像打扑克时有个Acer的,一种计算机的品牌也是ACER,是老A的意思吧,在排球指发球直接得分。


  语言这玩艺就是这样的,语境太重要了.
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
有个专业单词Spike,在排球比赛中应该翻译为什么?在液相等检测时,往往有在样品中spike standard的。

还有一个Swab,又该翻译成什么。我们在制作血液涂片时,好像有Swab,采口腔或鼻孔样品,也有swab样的。

看来运动项目中和检测中很多单词一样,但翻译起来完全不同的。

象排球中的dig, 是救球的意思。

swab在生物研究中一般指拭子,例如Cytopathic effect (CPE)was found in three nasal swab specimens inoculated in Vero cells. 3例接种Vero细胞孔的鼻拭子标本发现细胞病变效应(cytopathiceffect,CPE) ...

在血液涂片也用swab,而在排球就成了“抹球”的意思。有机会听听排球的英语解说,会遇到的。
liangmeng630
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 zb_hongyu 发表:
原文由 ruojun 发表:
原文由 ruojun 发表:
spike=smash
service=
Block=
Aces=
It is too deep when serve. 发球出界,太远了。
苏联输给意大利3:1


这里spike是扣球的意思,用力扣,在样品中加入标准物质也说是spiked.
Service or serve这里是发球
Block这里是拦网或拦球
aces好像打扑克时有个Acer的,一种计算机的品牌也是ACER,是老A的意思吧,在排球指发球直接得分。


  语言这玩艺就是这样的,语境太重要了.

英语不太好!看的一塌糊涂
立静致远
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴