分享:赠人玫瑰,手有余香。好东西不怕与人分享。有些人喜欢把平时搜集的资料、学习笔记之类藏着掖着,其实大可不必。与人方便,自己方便。从论坛里下载资料后随手转发给同事和业务伙伴,对自己来说只是动动手指的事情,对别人来说可能就是雪中送炭。(曾经采购部的同事就很感谢我转发给她的一份2008年辅料供应商目录。)即便很多时候你转发的资料别人并不需要,至少也不会惹人反感。反之,他们会觉得你有了好事能想到他们,而不是有求于人时才登门。当有朝一日你需要他们时,他们会很乐意提供帮助;不仅如此,在与人分享的过程中,自己也会获得提高。曾经把应客户要求而翻译的进口药品注册申请表发在论坛上供大家参考。(当然省略了企业信息,只保留了标准格式。)其中的“附加申请事项”里有一个“减或者免临床研究”,我的翻译是less cases of patients for clinical trials or omitting clinical trials。有版友指出可以用waiver or less subject numbers for clinical trial代替。我觉得她说得很对。Waiver这个词我以前看FDA指导原则时遇到过,但是没记住。她这样指点我一下,我立刻就记住了,不会再忘了。而且她的译文更简洁,句子结构更漂亮。在分享中相互促进、相互提高,胜过一个人埋头苦读。