主题:黏度,还是粘度?

浏览0 回复73 电梯直达
shinbade
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
“粘”与“黏”
2007-03-19 08:18:00 作者: 来源:



  一了
  《生活日报》在几篇关于健康问题的连载中,多次把“黏”错为“粘”。如:将“食道黏膜”写成“食道粘膜”,将“胃黏膜”写成“胃粘膜”。
  查《现代汉语词典》或《现代汉语规范词典》可知,“粘”:音zhān;读nián时,为“黏”的异体字。然而,中年以上的人都知道,“粘”:既作zhān又作nián,而“黏”是“粘”的繁体字。这里有一个过程,1955年国家文字改革委员会公布《第一批异体字整理表》时,将“黏”作为“粘”的异体字,“黏”由此退出使用领域,“粘”便身兼“粘”“黏”二职。1985年国家语委、国家教委、广电部审核通过的《普通话异读词审音表》审定,“粘”读zhān,1988年国家语委发布《现代汉语通用字表》时,确认“黏”为规范字,并将“粘”进行分离。从此,“粘”不再表示“黏”的意义。“粘”“黏”又成为各自独立的规范字。再把“黏”写作“粘”就是错的了。
shinbade
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
根据1988年《现代汉语通用字表》,今后应该使用“黏度”而废除“粘度”,真是如此此了吗?

不!

GB3102-1993上面,却明明写着“粘度”,注意了,这是1993年的国家标准。

应该听谁的呢?

谁是权威呢?

看来,只能由着大家任意写了……

上面有位朋友提到,有人不用“国标”写法,被扣罚了奖金。
pawkybird
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
其实国家文字标准中有明确的规定,当用作名词时,应该用“黏度”,其实就没有“粘度”这个词,只是我们的习惯而已;当用作动词时,用“粘”,比如粘合、粘住等等,但应该读zhan;读nian时是形容词;
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴