主题:【讨论】环境工程技术重点实验室该怎么翻译啊

浏览0 回复2 电梯直达
夜色无殇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
环境工程技术重点实验室该怎么翻译啊?Key Laboratory of Environmental engineering technology合适吗?要是某个地方的,直接在key前面加上名称就可以了吧,例如XX key laboratory of Environmental engineering technology。求解答啊
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
库特尼李
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
对啊 就是这样翻译啊 我以前的时候都这样的。。。你可以登上一些学校或者研究所的重点实验室去查看他们的翻译。。。
betty0919
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Key Laboratory of Science and Technology on Environmental Engineering
供参考。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴