主题:【求助】我手头的CNAS-CL01对吗?如对的话此“准确”标识何意?

浏览0 回复17 电梯直达
可能感兴趣
西瓜猫猫西瓜
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 花生(knight34) 发表:
原文由pxsjlslyg发表:
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
它山之石——changchunshi:在ISO/IEC 17025中原文为“precise identification”。原文为直译,可理解为供应品和服务的唯一性标注。


也许在这里“注:该描述可包括型式、类别、等级、准确的标识”,应该说注:该描述可包括型式、类别、等级的准确标识”更好?
供应品和服务的种类比较多,除了仪器设备,还包括耗材,试剂,校准服务,培训服务等,准确的标识适用范围可能更广泛一些吧


嗯嗯,花生说的很对

这个“准确的标识”范围很广,主要是因为这个准则设计的行业,领域很多,因此这个供应品和服务的种类就对应的很广了
刘彦刚
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
这个是准则是直译过来的,准确度还算很高,就是很多地方不够“信达雅”,读起来有点拗口


西版很有文采哦!“信达雅”我百度后才知道的。
西瓜猫猫西瓜
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
这个是准则是直译过来的,准确度还算很高,就是很多地方不够“信达雅”,读起来有点拗口


西版很有文采哦!“信达雅”我百度后才知道的。


我的业余爱好是翻译...只是学艺不精
刘彦刚
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
这个是准则是直译过来的,准确度还算很高,就是很多地方不够“信达雅”,读起来有点拗口


西版很有文采哦!“信达雅”我百度后才知道的。


我的业余爱好是翻译...只是学艺不精


那我真是太幸运了,有你这位好友!

请你帮我译如下文章标题、摘要和关键词:

采用阈值法使自动测量血压计优于水银血压计

刘彦刚

(江西省萍乡市计量所,江西萍乡337000) 



摘  要:目前无创自动血压计的主导产品,利用示波原理,采用系数法判定收缩压和舒张压。不仅准确度低,而且不能实现量值传递。本文提出收缩压和舒张压的判定采用阀值法,能使自动测量血压计,不仅准确度,而且量值传递性能均优于水银血压计。

关键词:自动血压计;水银血压计;系数法;阀值法

有劳你了,非常感谢!
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
2014/6/15 4:17:00 Last edit by pxsjlslyg
刘彦刚
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
这个是准则是直译过来的,准确度还算很高,就是很多地方不够“信达雅”,读起来有点拗口


西版很有文采哦!“信达雅”我百度后才知道的。


我的业余爱好是翻译...只是学艺不精


V版:如果你近日实在太忙就请你帮我译一下标题就是,因为这是我投的该杂志的最低要求。恳请帮忙!谢谢!
西瓜猫猫西瓜
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
这个是准则是直译过来的,准确度还算很高,就是很多地方不够“信达雅”,读起来有点拗口


西版很有文采哦!“信达雅”我百度后才知道的。


我的业余爱好是翻译...只是学艺不精


V版:如果你近日实在太忙就请你帮我译一下标题就是,因为这是我投的该杂志的最低要求。恳请帮忙!谢谢!


不好意思,今天才上网。

你什么时候截止?如果不嫌弃,那你把文章发给我,我尽快给你翻译。
刘彦刚
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
原文由 刘彦刚(pxsjlslyg) 发表:
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
这个是准则是直译过来的,准确度还算很高,就是很多地方不够“信达雅”,读起来有点拗口


西版很有文采哦!“信达雅”我百度后才知道的。


我的业余爱好是翻译...只是学艺不精


V版:如果你近日实在太忙就请你帮我译一下标题就是,因为这是我投的该杂志的最低要求。恳请帮忙!谢谢!


不好意思,今天才上网。

你什么时候截止?如果不嫌弃,那你把文章发给我,我尽快给你翻译。


谢谢!我这次己请同事译好了,下次要译时就请你帮忙哦!一般国内的杂志最多也就是英文标题、摘要和关键词,我之所以当时问要将全文发给你吗?只是为了让你对文章有个较全面的了解,更有利于译标题、摘要和关键词而已。再一次表示衷心感谢!
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴