主题:【讨论】CNAS文件必须用中文吗

浏览0 回复25 电梯直达
Roger_chen
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 承之(dacaoyu) 发表:
我们的报告本来是英文的,但是CNAS要求一定要有中文版报告
是指所有的报告都必须有中文的吗?如果是给国外客户看是不是需要中英文两份报告?
Roger_chen
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 KingDz(nerd) 发表:
CNAS-RL01认可规则中明确要求,申请认可的境内实验室必须提交完整的中文材料,必要时可以中英文对照,所以你兼顾一下就中文申请,英文对照辅助吧。
但是质量手册和一些流程文件不是提交的材料吧,所以不确定是否英文的就够了。
Roger_chen
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 西瓜猫猫西瓜(vivi_vivi) 发表:
我们以前是至少两种语言,因我们管理曾经多法国人,当时质量手册是英,中,法三种,这样所有人都被照顾了
请问其它的流程文件也是多种语言的?谢谢!
fda_info
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 Roger_chen(v2990884) 发表:
但是质量手册和一些流程文件不是提交的材料吧,所以不确定是否英文的就够了。


无论如何,你的质量手册、程序文件都必须有中文版本的了,中英文对照是不错,但是篇幅太大。可以中、英文两个版本,但需要有个说明:当出现歧义时,以中/或英文版为准.
另外典型性报告必须要有一份中文版的,但正式出的检测报告可以只是英文版本。
其他的文件可以没有中文版,但要确保实验室人员能解准确理解。并在申请CNAS认可的其他材料上写清实验人员对于非中文的其他语文的理解能力说明。
Roger_chen
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 fda_info(fda_info) 发表:
无论如何,你的质量手册、程序文件都必须有中文版本的了,中英文对照是不错,但是篇幅太大。可以中、英文两个版本,但需要有个说明:当出现歧义时,以中/或英文版为准.
另外典型性报告必须要有一份中文版的,但正式出的检测报告可以只是英文版本。
其他的文件可以没有中文版,但要确保实验室人员能解准确理解。并在申请CNAS认可的其他材料上写清实验人员对于非中文的其他语文的理解能力说明。
您说的很对,用两个版本时有个小问题就是文件更新需要在两个文件中进行。请问什么是典型性报告?与正式报告是什么关系?测试标准(国际标准)如果只有英文的有关系吗?
西瓜猫猫西瓜
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 Roger_chen(v2990884) 发表:
请问其它的流程文件也是多种语言的?谢谢!


基本上所有文件都是多种语言的
很多文件在于传达与沟通,如果只是单一语言,就会导致部分人没人理解
承之
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 Roger_chen(v2990884) 发表:
但是质量手册和一些流程文件不是提交的材料吧,所以不确定是否英文的就够了。
质量手册程序文件必须提交吧
承之
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 Roger_chen(v2990884) 发表:
是指所有的报告都必须有中文的吗?如果是给国外客户看是不是需要中英文两份报告?
指的是提交给CNAS的报告模板 必须是中文的
七月破晓
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
如果你的单位人员都只会英文,那肯定是英文更合适;如果是中国人,英文水平也没到能够达到统一理解的程度,最好中英文吧。
交申请书要求也是中文为主必要时加英文。
zzhyy980601
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
我觉得给中国的CNAS和中国的评审员看的材料,那就是要中文的,评审你们做的工作也以中文版为准,至于你宣贯或执行时是否要翻译成英文的,那是你的事。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴