(2) Tertiary or primary carbon atoms叔碳或伯碳原子:
134 ppm and 126.2 ppm, attributable to the two tertiary aromatic carbon atoms
134 ppm和126.2 ppm:两个芳环叔碳原子
118.6 ppm and 116.8 ppm, attributable to the two tertiary ethylenic carbon atoms
118.6 ppm和116.8 ppm:
两个烯基叔碳原子-这样翻译对吗?有“烯基叔碳”这种说法吗?90.6 ppm, attributable to the tertiary carbon atom
![]()
90.6 ppm:叔碳原子
65.8 ppm, attributable to the tertiary carbon atom bearing the secondary alcohol group
65.8 ppm:
带仲醇基的叔碳原子-这样翻译对吗?58.8 ppm, attributable to
这是叔碳原子吗?41 ppm, attributable to N-CH3
41 ppm: N-CH3
38 ppm, attributable to
这是叔碳原子吗?These results are compatible with the suggested structure.
测定结果与推测的结构一致。
请大家帮我看看以上红色部分翻译得是否正确,如果不正确的话该如何翻译。谢谢!