原文由 ruojun 发表:
看哪个,看功能布局图:Function Cloth Chess Manual
慢摇吧 Slowly Swings
商场:shopping Areaed
多功能厅:Multi-purpose Hall
不得了呀![]()
![]()
![]()
原文由 wrliao 发表:原文由 ruojun 发表:
看哪个,看功能布局图:Function Cloth Chess Manual
慢摇吧 Slowly Swings
商场:shopping Areaed
多功能厅:Multi-purpose Hall
不得了呀![]()
![]()
![]()
继续抛砖,就当为了月饼![]()
商场:Market, Store? emporiums ?: Shop
慢摇吧:不知道摇滚的分类,如果是摇滚吧:Rock Bar: Gentle Rock Bar
多功能厅:Multi-functional Hall或者也查到了Multi-purpose Hall。都可以
现在到了有汉译英的地方,我有时也会留意。
我想听ruojun老师的翻译。
原文由 ruojun 发表:原文由 redanqi 发表:
我们现在的商场一般都是大型商场,所以可以说是hypermarket
Hyper为超、高级等意思,如Hyper-blood pressure. 我问了加拿大的同事,在北美用的最多的还是Supermarket吧。象Walmart和家乐福,叫什么:supermarket or hypermart. 北京的王府井百货(Department Store???)叫什么???双安商场呢???