主题:【求助】澄清度/块状物怎么翻译?

浏览0 回复19 电梯直达
深海的海豚
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
书到用时方恨少啊!
请问澄清度是不是clarify?
还有一个问题,疏松块状物如何翻译呢?(loose ***?)
谢谢!
(冻干粉针的性状和检验项目)
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
澄清度: clarity
块状: massive
疏松块状物可以翻译成loose massive
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 lqqer 发表:
书到用时方恨少啊!
请问澄清度是不是clarify?
还有一个问题,疏松块状物如何翻译呢?(loose ***?)
谢谢!
(冻干粉针的性状和检验项目)

clarity.澄清度
疏松块状物 是不是losse mass?
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
澄清度: clarity
块状: massive
疏松块状物可以翻译成loose massive

massive是形容词,也可以做名词吗??
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
块状: massive
疏松块状物可以翻译成loose massive

块状:cake?block like? lumpy 块状的 lump?
深海的海豚
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
原文由 happyjyl 发表:
块状: massive
疏松块状物可以翻译成loose massive

块状:cake?block like? lumpy 块状的 lump?

不好意思,没有及时回帖,
谢谢3位版主的热心帮助,
块状物查词典就是有好几个,呵呵,
弄不清楚哪个才对
现在我明白了,谢谢!
觉得很奇怪,为什么USP药典中的标准没有性状的表述呢?
或者我没看到呢?
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
"freeze-dry powder injection"  冻干粉针,既然是powder,怎么能又是疏松的块状物呢?这不是意义相反了吗??我所见的一般说疏松粉状物,无结块
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
The freeze dry method is freezing the concentrated solution into a solid mass, by taking advantage of the elevating character of ice under low temperature and reduced pressure, the frozen mass dehydrates at low temperature to become dried powder. Because an object gets dry at high vacuum and low temperature, the method is very suitable for thermolabile substances, but it requires a comparatively longer time and hence used more energy to dry; and some active constituents maybe lost during the longer drying time, and the concentrated powder absorbed moisture easily and tend to get lumpy. Hence, it is not a suitable drying process for large quantity production

参考下
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Offering recombinant human superoxide dismutase (rh-sod), a
kind of protease which widely exists in the majority of oxygenic organism, it main function is to eliminate the superoxidized radical oxidated substance and effete gene additionally produced by the organism and adjust the oxygenation metaboly and anti-aging.

* Specification:
- Physical appearance: white lyophilized (freeze-dried) powder.
- Purity by hplc: 90% minimum
- Activity unit: 6000 iu per mg protein (mccord test).
- Loss on drying: 5% maximum
- Bacterial population: 100 entries per gram minimum (freeze-dry powder, no pathogenic bacteria)
- ph value: 7.4

acai-spec-sheet
附件:
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 lqqer 发表:
原文由 ruojun 发表:
原文由 happyjyl 发表:
块状: massive
疏松块状物可以翻译成loose massive

块状:cake?block like? lumpy 块状的 lump?

不好意思,没有及时回帖,
谢谢3位版主的热心帮助,
块状物查词典就是有好几个,呵呵,
弄不清楚哪个才对
现在我明白了,谢谢!
觉得很奇怪,为什么USP药典中的标准没有性状的表述呢?
或者我没看到呢?


比较肯定的翻译是lyophilized (freeze-dried) powder
因为从名字看就知道是个powder,因此不出现性状表述??
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴