主题:【求助】scale up to significant volumes 这个词组怎么翻译?

浏览0 回复5 电梯直达
laurelhuang
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
The thin-film solar producers are just starting to prove that they can scale up to significant volumes.

薄膜电池生产商开始证明,薄膜电池的增加生产将会达到一个巨大的产量。

scale up 是按比例增加,后面跟了to,应该是增加到了什么地步
但是对于significant volumes 怎么翻译呢?我实在弄不明白。
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
蜀国大将军
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 laurelhuang 发表:
The thin-film solar producers are just starting to prove that they can scale up to significant volumes.

薄膜电池生产商开始证明,薄膜电池的增加生产将会达到一个巨大的产量。

scale up 是按比例增加,后面跟了to,应该是增加到了什么地步
但是对于significant volumes 怎么翻译呢?我实在弄不明白。

个人看法,供参考。
事实(正在逐渐)证明:“薄膜电池厂家可以发展到(达到)相当大的(生产)规模”。
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
薄膜光电池生产厂家正证明他们可以极大地扩大生产规模
laurelhuang
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
谢谢!

也许只要按照理解的意思翻译,而且意思顺畅就好了,不需要定位到每个词(组)的意思吧!
呵呵,每次翻译的时候总是会想着每个单词意思归位。

poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Without reading the whole paragraph, it is difficult to decide whether the word “volume” is for the electricity stored in / generated by 薄膜电池, or the production capacity of 薄膜电池 or the size of 薄膜电池 ?
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 laurelhuang 发表:
谢谢!

也许只要按照理解的意思翻译,而且意思顺畅就好了,不需要定位到每个词(组)的意思吧!
呵呵,每次翻译的时候总是会想着每个单词意思归位。



实际上对句子的理解也是基于对每个词组的理解上的

这个句子没有上下文。但是单从本句上来讲,蜀国将军的理解已经很到位了
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴