翻译如下,请参考:
作用之一的雄性激素睾丸激素是增加肌肉的规模和实力。 Taking extra testosterone, or taking a chemical that the body can use to create extra testosterone, could therefore enhance an athlete's performance.采取额外的睾丸激素,或用化学制品来创建额外的睾丸激素,因此可以提高运动员的表现。 For this reason taking it is banned by the World Anti-Doping Agency (WADA).基于这个原因考虑,它就是明令禁止的世界反兴奋剂机构( WADA ) 。
The exact level of testosterone varies considerably between different people, so simply measuring total testosterone in an athlete's urine can not show whether he or she has deliberately taken extra.在不同的人之间根本不能显示他或她确切的睾丸激素很大的水平差别,所以确定是否刻意采取了额外的费用去测量总睾丸激素在运动员的尿液。 There is, however, a second chemical in the body, epitestosterone, which is normally present in approximately equal proportions to testosterone.有,不过,在人体内的第二个化学制品,就是睾酮,它目前通常能使睾丸激素均衡大约等同。 Comparing the ratio of testosterone to epitestosterone can then indicate whether testosterone or a precursor has been taken.比较睾丸激素的均衡,以便可以表明睾丸激素或前体是否已采取。
The problem is that it is not always easy to measure these two substances, particularly as they are only present in urine at very low concentrations.问题是,这并不总是容易的措施,这两个物质,事实显著地说明,它们是目前唯一能使尿液浓度降低。
A team of scientists the Sports Medicine Research and Testing Laboratory at the University of Utah have developed a test that makes use of liquid chromatography-tandem mass spectrometry.在犹他州大学一组科学家在运动医学的研究和测试实验室方面已制定了一项测试,使用
液相色谱-串联质谱。 This method has incredibly high sensitivity (down to 1 ng/ml) and increases the power with which officials can search for both testosterone and epitestosterone within a sample.此方法具有令人难以置信的高灵敏度(下降到1ng/毫升) ,以此为内部范例,与那些官员都可以搜索到增长睾丸激素和睾酮的能力。
"Our system means that we can determine the testosterone/epitestosterone ratio in a sample with greater confidence, and therefore be in a better position to spot doping violations without falsely accusing innocent athletes," says lead investigator Dr Jonathan Danaceau. “没有附有虚假产地来源标签,以现场使用兴奋剂的行为指责无辜的运动员处于更有利的地位,因此,我们的制度是指我们可以用范例来判定睾丸激素/睾酮的均衡方面有更大的信心.”导致调查医生danaceau说。
"Not only is the test more sensitive, it is also faster to perform," says colleague Scott Morrison. 同事Scott Morrison说:“不仅是测试更敏感,这也是更快地执行.”
版主不参与此活动。