主题:【求助】请大家帮忙译一下!

浏览0 回复11 电梯直达
caixingke
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
干品初熔点 
白色至灰褐色片状结晶
怎么译啊?
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
干品初熔点 initial melting point of the dried material

白色至灰褐色片状结晶 white to grayish-brown flaky crystal
熊猫宝宝
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
干品初熔点 initial melting point of the dried material

白色至灰褐色片状结晶 white to grayish-brown flaky crystal


crystal可以用: Crystalloid 嘛??? 我好像都有Crystalloid  ,不会一直都错了吧
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 cbjcn1985 发表:
原文由 happyjyl 发表:
干品初熔点 initial melting point of the dried material

白色至灰褐色片状结晶 white to grayish-brown flaky crystal


crystal可以用: Crystalloid 嘛??? 我好像都有Crystalloid  ,不会一直都错了吧


可以,都是来自于古希腊词汇κρύσταλλος (krustallos)。
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
crystal可以用: Crystalloid 嘛??? 我好像都有Crystalloid  ,不会一直都错了吧
错是估计没错,但是农药里面有个习惯用法的问题。
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
crystal可以用: Crystalloid 嘛??? 我好像都有Crystalloid  ,不会一直都错了吧

错是估计没错,但是农药里面有个习惯用法的问题。

嗯。我为什么第一反应是crystal,也是因为我翻译的资料里都是这么写的。
熊猫宝宝
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
原文由 cbjcn1985 发表:
原文由 happyjyl 发表:
干品初熔点 initial melting point of the dried material

白色至灰褐色片状结晶 white to grayish-brown flaky crystal


crystal可以用: Crystalloid 嘛??? 我好像都有Crystalloid  ,不会一直都错了吧


可以,都是来自于古希腊词汇κρύσταλλος (krustallos)。

o 知道..多谢解答
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
caixingke
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
白色或淡黄色片状,贮存时允许变为浅棕色。又怎么译呢?
熊猫宝宝
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 caixingke 发表:
白色或淡黄色片状,贮存时允许变为浅棕色。又怎么译呢?


white or slight yellow plak
熊猫宝宝
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 caixingke 发表:
白色或淡黄色片状,贮存时允许变为浅棕色。又怎么译呢?


white or slight yellow flaky crystal , little brown is fine during the storage
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴