主题:【谱图】日本药典关于水的质量中电导率的一段文字翻译,请高手指教

浏览0 回复11 电梯直达
zhang_yaping
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Measurement of electrical conductivity for monitoring is usually conducted continuously with an in-line meter having a flow-through type or pipe-insertion type cell. Alternatively, batch testing may be done using a dip type cell ...
请高手指教,这段话如何翻译。谢谢!
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
suryliu
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
用以监测的电导率通常是通过带有直通型或者插管式元件的在线仪器测量的,相应地对于批量测试,可以采用浸泡式元件。
该帖子作者被版主 redanqi4积分, 2经验,加分理由:应助
zhang_yaping
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 suryliu 发表:
用以监测的电导率通常是通过带有直通型或者插管式元件的在线仪器测量的,相应地对于批量测试,可以采用浸泡式元件。


Minor amendment:
用以监测的电导率通常是通过带有直通型或者插管式元件的在线仪器连续测量的,相应地对于批量测试,可以采用浸泡式元件

Does cell mean 电池?  (纽型电池)
该帖子作者被版主 redanqi2积分, 2经验,加分理由:应助
suryliu
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
原文由 suryliu 发表:
用以监测的电导率通常是通过带有直通型或者插管式元件的在线仪器测量的,相应地对于批量测试,可以采用浸泡式元件。


Minor amendment:
用以监测的电导率通常是通过带有直通型或者插管式元件的在线仪器连续测量的,相应地对于批量测试,可以采用浸泡式元件

Does cell mean 电池?  (纽型电池)


这个就得根据上下文判断了
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 suryliu 发表:
原文由 poorlittle 发表:
原文由 suryliu 发表:
用以监测的电导率通常是通过带有直通型或者插管式元件的在线仪器测量的,相应地对于批量测试,可以采用浸泡式元件。


Minor amendment:
用以监测的电导率通常是通过带有直通型或者插管式元件的在线仪器连续测量的,相应地对于批量测试,可以采用浸泡式元件

Does cell mean 电池?  (纽型电池)


这个就得根据上下文判断了


因electrical conductivity一词才联想到电池, 但刚用"pipe-insertion type cell”在Google搜一下, cell似乎与电池无关。
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
zhang_yaping
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 zhang_yaping 发表:
电池或电导池?

本句里不太清楚
czq8
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 czq8 发表:
这里是原件、组件,模块的意思。


想起一美国电视剧集ALIAS (译为特務A or 雙面女間諜), 剧中的邪恶组织的各地分部就叫cell
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴