主题:【原创】英语生物医药翻译

浏览0 回复5 电梯直达
audea
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
本人是专业生物医药自由翻译,有四年的专业医药翻译经验,目前为自由翻译,欢迎各医药公司与我联系。我的QQ:392870786。
以下是我的一些简单情况。

翻译经验:
1. 2003-2006  在校期间曾担任外教助理,使英语基础和英语口语能力有了比较好的突破;并在空闲时间参加翻译方面的培训
  2006.06-2007.06  上海长海医院药学部        实习
负责药学方面的翻译,参加第二届亚洲伦理委员会(The forum for Ethical Review Committee in Asia and the Western Pacific Region, FERCAP)的口译(交传);
2.  2007.06—2008.06  上海欣科医药有限公司    英语翻译
负责公司产品、董事会及其他文件的相关资料翻译,业余时间加强医药方面的翻译训练,对医药学相关文件的翻译较为熟悉;
3.  2年兼职翻译工作经验,主要涉及领域是医药/生物/化学,例如,承担眼科学杂志(月刊)的翻译工作,同时有几次医药公司的口译经验
4.  2008.10-2010-6    医药翻译
目前为SOHO医药翻译,工作时间充足,质量保证。
能将自己的兴趣与专业很好的结合起来,所以比较珍惜医药翻译工作,相信通过自己的努力,会做到最好,曾经为公司的一级翻译和审校人员。日翻译量:约6000中文字
目前已有300多万字的翻译量。负责阿斯利康、辉瑞制药、西安杨森等大型医药公司的翻译和审校工作。
自我评价:
1. 医药学专业基础扎实;
2. 通过平时的翻译实践,掌握了较好的翻译技能;
3. 工作认真,责任心强,对翻译较感兴趣;
4. 自学能力强,熟悉trados及搜索等相关软件的使用(熟练Multiterm术语制作和记忆库的维护等
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle(poorlittle) 发表:
May I ask what is 交传?


网上搜索:
交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。和同传比较起来,交传时译员是和听者直接见面的,因而受到的关注比较多,心理压力也相对较大;同时,由于译员有一定的时间对源语言(句、意群、段或篇)的整体内容进行理解并在组织译文的过程中对结构作出必要的调整,通常大家预期的翻译质量也会比较高。


看来楼主是相当厉害的
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
好,以后多交流!不知你接触的长海医院的医生都有哪些科室啊?哈哈。
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 影※子(hyheying) 发表:
原文由 poorlittle(poorlittle) 发表:
May I ask what is 交传?


网上搜索:
交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。和同传比较起来,交传时译员是和听者直接见面的,因而受到的关注比较多,心理压力也相对较大;同时,由于译员有一定的时间对源语言(句、意群、段或篇)的整体内容进行理解并在组织译文的过程中对结构作出必要的调整,通常大家预期的翻译质量也会比较高。


看来楼主是相当厉害的

 
Thanks!

= = = = = =

Just found from the internet :

交替传译(Consecutive interpreting)
同声传译(Simultaneous interpreting) ( http://edu.sina.com.cn/l/2004-05-10/67671.html )

Now, I know the difference between the translator and the interpreter.
primeying825
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴