后续将有专属客服与您沟通!
关注微信公众号查看留言进度 接收留言处理通知
0
ID:jimzhu
行业:其他
积分:0升级还需100积分
声望:0升级还需100声望
注册时间:0000-00-00
最后登录时间:0000-00-00
ID:qqqid
ID:onlyonejerry
ID:xzh5889618
ID:coffee8
原文由 xzh5889618(xzh5889618) 发表:我们采购国内大厂的气相说明书也有前后矛盾的
ID:xdzh130
ID:zhangyanyan008
原文由 xdzh130(xdzh130) 发表:瓦里安450-GC在新建序列(即编制样品表)时居然将“No.of injections”译作“进样编号”,想了很久也没明白意思,最后看了英文原文才知道应译为“进样次数”才对。所以中英文应该结合着看,以免造成误会。真不明白,这些大公司为啥不找专业人员来翻译,或者译后找专业人员认真校核后再出版,这样做并不难啊。