原文由 罂粟(mikezhu2010) 发表:
2.测试程序可以对未干燥或未灼烧物质执行,以干燥,无水或灼烧标准计算结果,倘若测试中干燥损耗,或含水的,或灼烧损耗,分别的在这专题中被给出。
原文由 影子(hyheying) 发表:
1. All calculations in the compendia assume an “as-is” basis unless otherwise specified.
原文由 影子(hyheying) 发表:原文由 罂粟(mikezhu2010) 发表:
2.测试程序可以对未干燥或未灼烧物质执行,以干燥,无水或灼烧标准计算结果,倘若测试中干燥损耗,或含水的,或灼烧损耗,分别的在这专题中被给出。
the results calculated on the dried, anhydrous, or ignited basis, provided a test for Loss on drying, or Water, or Loss on ignition, respectively, is given in the monograph
在这里,provide应该是提供的意思,干燥失重、水份或炽灼残渣的测试方法分别被提供
原文由 poorlittle(poorlittle) 发表:原文由 影子(hyheying) 发表:
1. All calculations in the compendia assume an “as-is” basis unless otherwise specified.
似是一個免責聲明:
除非另有说明, 药典對所述之计算(方法 or 結果?)概不負責 (i.e. the user should evaluate the calculations (method, principle and/or result?) before adoption, and take his own responsibility for adopting such calculations.
= = = = = =
Information :
http://www.nciku.cn/search/en/detail/as+is/865262
as is
1. [商业] 现况如此;概不保证;按货样
http://business.yourdictionary.com/as-is
as is
Of or relating to an offer to sell an article in its existing condition. Potential buyers are free to inspect the article but have no recourse in the event a defect is discovered after purchase.
http://en.wikipedia.org/wiki/As_is
原文由 影子(hyheying) 发表:原文由 罂粟(mikezhu2010) 发表:
2.测试程序可以对未干燥或未灼烧物质执行,以干燥,无水或灼烧标准计算结果,倘若测试中干燥损耗,或含水的,或灼烧损耗,分别的在这专题中被给出。
the results calculated on the dried, anhydrous, or ignited basis, provided a test for Loss on drying, or Water, or Loss on ignition, respectively, is given in the monograph
在这里,provide应该是提供的意思,干燥失重、水份或炽灼残渣的测试方法分别被提供
原文由 罂粟(mikezhu2010) 发表:原文由 影子(hyheying) 发表:原文由 罂粟(mikezhu2010) 发表:
2.测试程序可以对未干燥或未灼烧物质执行,以干燥,无水或灼烧标准计算结果,倘若测试中干燥损耗,或含水的,或灼烧损耗,分别的在这专题中被给出。
the results calculated on the dried, anhydrous, or ignited basis, provided a test for Loss on drying, or Water, or Loss on ignition, respectively, is given in the monograph
在这里,provide应该是提供的意思,干燥失重、水份或炽灼残渣的测试方法分别被提供
我还是觉得译为“提供”不太好。
原文由 天黑请闭眼(shxie) 发表:
as-is是免责?看来查字典也是一个大学问,不过这里翻成免责有点不太对进。