主题:【求助】翻译专业英语

浏览0 回复5 电梯直达
dickwang2008
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
悬赏金额:20积分 状态: 已解决
QC samples are required in batches that contain matrix stability samples,but no validation samples or to evaluate stability in matrix!
急需援助,望各位战友提供帮助!
推荐答案:风之灵回复于2007/03/07


红狐说得对,没有上下文很难译准确的。

控样(质量控制样品)要求是基本稳定的成批样品,但是没有校验样品用于评价基本稳定性。

我个人认为这个英文不是英语母语的人士写的,语法感觉非常别扭。
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 dickwang2008 发表:
QC samples are required in batches that contain matrix stability samples,but no validation samples or to evaluate stability in matrix!
急需援助,望各位战友提供帮助!

给出上下文吧,更好的理解才能更好的翻译
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
含矩阵稳定性样品的批次需交QC部门送检,但无验证组样品或衡量矩阵稳定性的样品。

最后一句说得不太明白,我觉得应该是no validation samples or(samples to be used)to evaluate stability in matrix

楼主看一下统计学中关于矩阵稳定性的东西吧。
风之灵
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 dickwang2008 发表:
QC samples are required in batches that contain matrix stability samples,but no validation samples or to evaluate stability in matrix!
急需援助,望各位战友提供帮助!


红狐说得对,没有上下文很难译准确的。

控样(质量控制样品)要求是基本稳定的成批样品,但是没有校验样品用于评价基本稳定性。

我个人认为这个英文不是英语母语的人士写的,语法感觉非常别扭。
dickwang2008
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
含矩阵稳定性样品的批次需交QC部门送检,但无验证组样品或衡量矩阵稳定性的样品。

最后一句说得不太明白,我觉得应该是no validation samples or(samples to be used)to evaluate stability in matrix

楼主看一下统计学中关于矩阵稳定性的东西吧。


那个matrix是基质而不是矩阵,至于说的这句英文不是很专业我也对此有同感!
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 dickwang2008 发表:
QC samples are required in batches that contain matrix stability samples,but no validation samples or to evaluate stability in matrix!
急需援助,望各位战友提供帮助!

从字面上看,应该是(这些)批次含有基质稳定样品(的产品)要求提供质量控制样品(应该是标样),但是没有有效的样品(是不是少了个method方法)来衡量在基质中的稳定性。


样品(这里可以说是产品)能够生产出来我觉得本身就说明了它在基质中的稳定性阿,其实直接说此产品的稳定性不就可以了吗?
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴