主题:【求助】应助 一句话翻译2

浏览0 回复12 电梯直达
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
请帮助翻译一下:
Power source: Connect the unit only to the power source indicated on the operating instructions or on the unit.
电源:在说明书和仪器上必须有连接电源的显示。
该帖子作者被版主 何当奇5积分, 2经验,加分理由:良好的求助
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
请帮助翻译一下:
Power source: Connect the unit only to the power source indicated on the operating instructions or on the unit.
电源:在说明书和仪器上必须有连接电源的显示。


电源:仅能连接于操作指南或本品上注明的电源。

unit翻译成“本品”或“该仪器”,看你这里的unit指的是什么。这要看上下文才能知道。

这句话强调的是哪些电源能用,哪些不能用。

chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
请帮助翻译一下:
Power source: Connect the unit only to the power source indicated on the operating instructions or on the unit.
电源:在说明书和仪器上必须有连接电源的显示。


电源:仅能连接于操作指南或本品上注明的电源。

unit翻译成“本品”或“该仪器”,看你这里的unit指的是什么。这要看上下文才能知道。

这句话强调的是哪些电源能用,哪些不能用。


unit指的是一种仪器包括它的测量单元。
我现在想知道它电源的连接是按照说明书或仪器标签指示连接,还是必须要有单一电源提供。即后面的从句意思是什么。谢谢指教!
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
unit指的是一种仪器包括它的测量单元。
我现在想知道它电源的连接是按照说明书或仪器标签指示连接,还是必须要有单一电源提供。即后面的从句意思是什么。谢谢指教!


indicated on the operating instructions or (indicated) on the unit是用来修饰power source 的。因此很明显,就是只能连接于说明书或仪器标签上指定的电源。我不知道你说的单一电源是什么意思。难道说明书或仪器标签上指定的电源不是单一的电源吗?

chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
unit指的是一种仪器包括它的测量单元。
我现在想知道它电源的连接是按照说明书或仪器标签指示连接,还是必须要有单一电源提供。即后面的从句意思是什么。谢谢指教!


indicated on the operating instructions or (indicated) on the unit是用来修饰power source 的。因此很明显,就是只能连接于说明书或仪器标签上指定的电源。我不知道你说的单一电源是什么意思。难道说明书或仪器标签上指定的电源不是单一的电源吗?


欧洲的进口设备有时会采用双电压,即110V和220V,仪器主机接口只有一个,用前必须确认其仪器使用电压,不符合国内220V的,或装变压器,或进行跳线改装。有时说明书与仪器标签会不一致,这都需要与销售商沟通好,在现场开箱时加以验证。
另:仪器的主要部件有时电压要求较严,不希望其附件与其共享一个电源接口端,这都需要在安装中加以解决电源布置问题。
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
suck-back
这个单词连起来是什么意思。是有关压力的。全文如下:
Serious suck-back can occur when an empty cylinder is attached to a pressurized system.
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
suck-back
这个单词连起来是什么意思。是有关压力的。全文如下:
Serious suck-back can occur when an empty cylinder is attached to a pressurized system.

吸入反推
hrcren
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
suck-back
这个单词连起来是什么意思。是有关压力的。全文如下:
Serious suck-back can occur when an empty cylinder is attached to a pressurized system.

吸入反推
“suck-back”翻成“倒吸”吧,应该好理解一点,应该是指空钢瓶接入带压系统后,系统压力会“倒吸”反压入空的气体钢瓶内。
该帖子作者被版主 redanqi10积分, 2经验,加分理由:多谢应助
hrcren
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
第一句的翻译倾向于“电源的连接按照说明书或仪器标签指示连接”,跟一楼的说法差不多,不太理解0楼的说法。
至于什么双电压之类的,不太理解,还是要你多跟供应商沟通沟通。
yadon1983_
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
这句话强调的是哪些电源能用,哪些不能用。
该帖子作者被版主 redanqi2积分, 2经验,加分理由:欢迎参加讨论
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 hrcren 发表:
原文由 ruojun 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
suck-back
这个单词连起来是什么意思。是有关压力的。全文如下:
Serious suck-back can occur when an empty cylinder is attached to a pressurized system.

吸入反推
“suck-back”翻成“倒吸”吧,应该好理解一点,应该是指空钢瓶接入带压系统后,系统压力会“倒吸”反压入空的气体钢瓶内。

本句来自于欧美压缩气体协会钢瓶管理的有关章节,我决定采用倒吸,比较合题意。吸入反推直意性较强。谢谢二位。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴