主题:【原创】药学常用句型与词汇翻译活动

浏览0 回复36 电梯直达
可能感兴趣
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
再发一个:
中:预先被干燥至恒重的坩埚
英:a crucible pre-dried to a constant weight
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
GC程序升温设置柱温时常用到的:
中:柱温30°C保持10分钟,然后以40°C/min升至200°C保持8min。
英:maintaining the temperature of the column at 30°C for 10min, then raising the temperature at a rate of 40°C/min to 200°C and maintaining it at 200°C for 8min
或者简单一点:30°C(10min),with 40°C/min up to 200°C(8min)
songqingguo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
中文:磨砂玻璃塞子
英文:ground-in glass stoper
可以不?
该帖子作者被版主 hyheying2积分, 2经验,加分理由:有效参与
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 songqingguo 发表:
中文:磨砂玻璃塞子
英文:ground-in glass stoper
可以不?


ground-in glass stopper或者ground glass stopper
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
中:来回摇动分液漏斗几次,使两相混合。
英:Mix the two phases by rocking the separatory funnel back and forth a few times.
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
中:用三氯甲烷连续提取此溶液,每次10-15ml,直至取5ml三氯甲烷层溶液加硫酸铜试液指示观察时三氯甲烷层不再呈现黄色。
英:Extract this solution with successive 10- to 15-ml portions of chloroform until a 5-ml portion of the chloroform extract does not assume a yellow color when shaken with cupric sulfate TS.

感觉中文挻复杂的,但英文翻译比较简洁,值得借鉴。
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 hyheying 发表:
中:使溶液呈弱碱性
英:make the solution just alkaline


像我这样的外行人, 会不专业地译成weak alkaline。
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 hyheying 发表:
中:用三氯甲烷连续提取此溶液,每次10-15ml,直至取5ml三氯甲烷层溶液加硫酸铜试液指示观察时三氯甲烷层不再呈现黄色。
英:Extract this solution with successive 10- to 15-ml portions of chloroform until a 5-ml portion of the chloroform extract does not assume a yellow color when shaken with cupric sulfate TS.

感觉中文挻复杂的,但英文翻译比较简洁,值得借鉴。


Suggested minor improvement:

中:用三氯甲烷连续提取此溶液,每次10-15ml,直至取5ml三氯甲烷层溶液加硫酸铜试液指示观察时, 三氯甲烷层不再呈现黄色。

影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
原文由 hyheying 发表:
中:使溶液呈弱碱性
英:make the solution just alkaline


像我这样的外行人, 会不专业地译成weak alkaline。

这样译应该也是对的,直接了当;如果是溶液从酸性变化到碱性的话,用just alkaline会更确切一些,似乎可以看到溶液酸碱性变化的一个过程。个人愚见
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴