主题:【求助】翻译一句英文

浏览0 回复3 电梯直达
德厚志远
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
But there is of culture another view, in which not solely the scientific passion, the sheer desire to see things as they are, natural and proper in an intelligent being, appears as the ground of it.
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
atlas
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
基本意思清楚,但要表述为恰当的中文可能还请将整段英文写出来为好!
gnip
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
我的英文一般般,所以,试着翻译了一下。

如果有问题,还请高手指正:)

“但文化的另一种观点认为,以一种智能生物的自然性和固有性来看,在此并不仅是科学的热情,纯粹的希望去看它们的本质(事实的真相)。”
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 atlas 发表:
基本意思清楚,但要表述为恰当的中文可能还请将整段英文写出来为好!


原文在网上能搜到。 Matthew Arnold写的Culture and Anarchy:
http://www.library.utoronto.ca/utel/nonfiction_u/arnoldm_ca/ca_ch1.html
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴