主题:【求助】关于不同级别溶解度的翻译

浏览0 回复3 电梯直达
睿武孝文
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
翻药典,忽然想起英语来,药典凡例中几个不同级别的溶解度
极易溶解
易溶
溶解
略溶
微溶
极微溶解
几乎不溶或不溶
这几个术语的官方英语翻译是什么,上网搜了搜,说的都不一样。
求中国药典英文版翻译,谢谢大家!
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
看欧洲或美国药典吧,我曾经做过对比的,差异不大:
adelle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
1克样品溶解的情况
极易溶解:不到1mL          freely soluable
易溶:1至10mL              无
溶解:10至30mL              soluable
略溶:30至100mL            sparingly soluable
微溶:100至1000mL          slightly  soluable
极微溶解:1000至10000mL    very slightly sobluable
几乎不溶/不溶:10000mL以上  practically insoluable/insoluable
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴