主题:【求助】麻烦大家帮我看一段话的翻译

浏览0 回复2 电梯直达
yanleicheng
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
这是EP2.2.25上面的一段话
原文如下:
Rosolution(for qualitative analysis).  When prescribed in a monograph,measure the resolution of the apparatus as follows:record the spectrum of a 0.02percent V/Vsolution of toluene R in hexane R.The minimum ratio of the absorbance at the maximum at 269nm to that at the minimum at 266nm is stated in the monograph.
我的翻译如下:
分辨率(对于定性分析)
当在各论中有规定时,用下面的方法测定仪器的分辨率:记录0.02%的甲苯的正己烷溶液的光谱图。计算它在最大波长269nm/最小波长266nm的吸光度比值,在各论中规定了吸光度比值的最小值。

我的问题是:各论中的说法是这样的
verify the resolution of the apparatus(2.2.25):the ratio of the absorbances is at least 1.7
然后我是不是就是按照上面翻译的内容,测吸光度比值,然后这个值必须是1.7以上啊

我这有没有对应错了啊

我把EP 2.2.25 原文也发上来吧

该帖子作者被版主 影子3积分, 2经验,加分理由:有效求助
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
我认为你的理解是正确的,以上规定波长处吸光度的的比值至少为1.7(≥1.7)
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
2010/5/12 13:21:23 Last edit by hyheying
yanleicheng
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 影子(hyheying) 发表:
我认为你的理解是正确的,以上规定波长处吸光度的的比值至少为1.7(≥1.7)


O(∩_∩)O谢谢,没错就好
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴