主题:【求助】帮忙翻译一下

浏览0 回复4 电梯直达
勇敢的心
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
请教一下下面两段话是怎么翻译的
carbon dioxide-free water
peak-to-valley ratio: minimum 1.4, where H  = height above the baseline of the peak due to impurity J and H =  height above the baseline of the lowest point of the curve separating this peak from the peak due to impurity F.
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
这些在论坛上应该是讨论过的。

carbon dioxide-free water
无二氧化碳的水



peak-to-valley ratio: minimum 1.4, where H
p= height above the baseline of the peak due to impurity J and Hv =height above the baseline of the lowest point of the curve separating this peak from the peak due to impurity F.

峰谷比:最小为1.4Hp表示杂质J的峰相对于基线的高度,Hv表示杂质J与相邻的杂质F峰之间分离曲线的最低点相对于基线的高度

这是欧洲药典中有关物质系统适用性的要求,通常是相邻峰与主峰不能完全分离(分离度小于1.5)时,才需要以峰谷比来确定峰之间的分离情况。

PS:红色地方应该是楼主粘贴掉了的吧?
该帖子作者被版主 redanqi3积分, 2经验,加分理由:应助
赞贴
1
收藏
0
拍砖
0
2010/5/14 12:29:28 Last edit by hyheying
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Information

free 的一些译法 : 无、不含、免、不准



Sugar free – 无糖

Alcohol free – 不含酒精

Duty free – 免税

Smoke free – 不准抽烟
勇敢的心
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
先谢谢大家的帮忙,不过红色的地方不是粘贴掉了,而是下载的标准上直接就看不清,所以没写,哈哈!原来free还有无的意思呀,看来是我英语知识太浅了,以后要好好学习了。再问一下,那个峰谷比应该就是Hp/Hv吧
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 勇敢的心(lfl1102) 发表:
再问一下,那个峰谷比应该就是Hp/Hv吧


是的
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴