![]()
CNAS CL015.8.1实验室应有用于检测和/或校准物品的运输、接收、处置、保护、存储、保管和/或清理的程序,包括为保护检测和/或校准物品完整性、保护实验室和客户利益的所需的全部条款原文ISO17025The laboratory shall have procedures for the transportation, receipt,handling, protection, storage, retention and/or disposal of test and/orcalibration items, including all provisions necessary to protect the integrityof the test or calibration item, and to protect the interests of the laboratoryand the customers
个人意见:CNAS
的翻译有误,原文的provisions
不应翻译做条款,如果是条款的话,可能包含两个意思,其中是程序内的条款“clause
”,另一个可能是跟客户订立的条款“terms”
;无论采用哪一个解释,整体意思都不合情理。这里的all provisions
应翻译为一切(或所有)预防措施。不知道可以怎样向有关部门反映意见