主题:【求助】PROFILE的翻译

浏览0 回复4 电梯直达
wangf1985
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
翻译ARL3460光谱仪的精准度资料,碰到一句话,不知道如何翻译了,求高人相助
a.respark the working standard
b standardize the alloy group
c profile the unit
感觉不管怎么翻译,都不太合适,大概意思好像是吹真空?
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
天晴了
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
不熟悉这方面的英语。 respark 是什么意思? 还有感觉这个句子standardize the alloy the group怪怪的。
影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
profile 在这里应该是动词,不知道前面是怎么写的,单从这几句来看,应该可以译成描述该部件?
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 天晴了(smileqing) 发表:
不熟悉这方面的英语。 respark 是什么意思? 还有感觉这个句子standardize the alloy the group怪怪的。


I suggest wangf1985 checking the spelling and grammar first.
miss_fairy
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
不懂装懂,试着猜的,希望能给你些灵感:
a工作中的标准品重放电/打火。spark火花放电,re重,再次
b标化合金组/相?
c接头剖面/接口谱图
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
2011/7/6 22:43:41 Last edit by miss_fairy
手机版: PROFILE的翻译
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴