一抹冰蓝回复于2006/08/07
center the lens
居于透镜中心?
聚集于透镜中心?
weiz回复于2006/08/28
个人理解:
optic-to-mount interface:光学元件与底座的界面
kinematic interface:动态界面,是不是指光学仪器中使用时需要调节的部分?
mounting optics in optical instruments:光学仪器中光学元件的安装
center the lens:透镜居中安装,可能是指光学仪器中的透镜应当同心吧。
sunshare回复于2006/08/07
应该是“光衬底,运动界面,半运动界面”吧
chris回复于2006/08/07
动力学运动界面理解为处于动态平衡的界面
半动力学的
仅供参考
原文由 pili 发表:
我在光学装配上看到一个词叫 optic-to-mount interface,还有kinematic interface, semikinematic,请问大家这个应该怎么翻译啊?非常感谢
原文由 happyjyl 发表:原文由 pili 发表:
我在光学装配上看到一个词叫 optic-to-mount interface,还有kinematic interface, semikinematic,请问大家这个应该怎么翻译啊?非常感谢
这些词太专业了,希望楼主提供上下文以作参考。谈谈我的看法:
kinematic interface--运动界面
semikinematic--半运动的
kine--前缀:“运动”之意。如pharmacokinetic为“药物代谢动力学”
semi--前缀:“半”之意
optic-to-mount interface--我的理解是“待安装光学装置的界面”或“光学装置表面”。
optic--眼的、视觉的、光学的
mount--安装、跨上马等等。