主题:专业英语词汇征集帖

浏览0 回复21 电梯直达
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
悬赏金额:21积分 状态: 已解决
请大家不要简单地罗列手头的词汇,毕竟这些词汇在网上都找得到。我的初衷是希望大家经过自己的思考后把难以翻译的词揪出来。就好比enrich,大家都知道它是什么意思,但不一定知道在微生物检测中这个词是指“增菌”。仅仅简单罗列出单词的回帖意义不大,不参与评选。因符合条件的参与者少,根据人数将悬赏分调整为21分。

大家在看文献时可能经常会遇到这样的词:看上去很简单,字典上解释得也很清楚,但放在上下文里就不知道是什么意思;或者知道是什么意思,但不知道应该如何翻译.

比如resolution这个词,它是resolve的名词,resolve有"决定"/"溶解"/"解决"/"分解"的意思,按理说resolution不难理解.但对于HPLC测定里的resolution solution,很多人包括我自己都不知道如何翻译最好.还是茅茅姐给出了答案-分离度测试溶液.

再比如顶空气相里的injector,因为是把样品气化后再分析,所以这里不应翻译成"进样器"之类的,而应翻译成"气化室".

希望大家把自己专业中这样的词汇都揪出来,便于其他人学习.为方便看帖,请每词一帖.回帖格式:
自己的专业--
词汇/词组--
如何翻译--
原因--
最好再给出例句
回帖质量最高的前10名将给予每人10分的奖励,希望大家积极参与


推荐答案:闲鹤野云回复于2007/06/08


想问一句,Dector是什么?detector么?对的,是detector, 谢谢指正。
补充答案:

茅茅回复于2007/06/03

占个楼层先!并谢谢英语版元老的夸奖!

自己的专业--drug

词汇/词组--unless otherwise directed/specified

如何翻译--除另有规定外

原因--这是经常出现在USP中的一个短语

例句--Unless otherwise specified in the monograph, compare the turbidity, if any, with that produced in a solution containing the volume of 0.020 N hydrochloric acid specified in the monograph.

meihaoshenghuo回复于2007/06/05

我是新来的想多挣些分,你的建议很好,但不需我们自己去一点一点征集。我告诉你在中国知网(<a alt="中国知网" href="http://www.cnki.net">www.cnki.net</a>)上有个“翻译助手”的功能,对专业中英文翻译特别有用,并且它还能与它们网中的中英文科技文献的相关专业应用相关联,列举一个词的多种翻译方式或不同的解释应用环境,至少是我现在感到最全面、最顺手的。推荐给大家!别忘了给我加分哦。有推荐之嫌但本意其实想方便大家,因为发现大家的许多问题都是很容易解决的,这是免费使用的。请斑竹不要删除,给予推荐,还要给加分。

zhenyihong回复于2007/06/08



想问一句,Dector是什么?detector么?
还有,and前后都用了can be XXX,是不是重复?如果是我的话,我会把它写成can be captured and resloved (分辨)in sharp focus by the dector.
我的专业:吃饭睡觉干活

何当奇回复于2007/06/12

刚才我的哪个帖子不见了

顺便问句,农药方面词汇,算不算专业词汇?

为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
ralf-novo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
楼主的主意很好,支持.我这里有一些英文术语翻译,和大家一起分享.主要是一些词汇的翻译,关于电子(有照片注释),塑料(全称,缩写),和制造工艺等方面.希望大家用得到.

機構英文專用術語-1
機構英文專用術語-2
塑料及树脂缩写中英文对照表及常用化工产品俗名与学名对照表
ralf-novo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
附件中有两个"機構英文專用術語"不是发重复了,这是两个不同的文件.
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
自己的专业--Nutrition
词汇/词组--Ad libitum
如何翻译--自由的,随意的
原因--法语来的。Ad=add, libitum=liberal
最好再给出例句:Ad libitum consumption of milk or restricted milk intake will influence the body weight gain and thrift of a baby.
茅茅
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
占个楼层先!并谢谢英语版元老的夸奖!

自己的专业--drug

词汇/词组--unless otherwise directed/specified

如何翻译--除另有规定外

原因--这是经常出现在USP中的一个短语

例句--Unless otherwise specified in the monograph, compare the turbidity, if any, with that produced in a solution containing the volume of 0.020 N hydrochloric acid specified in the monograph.
fgx123
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
分析常用词汇英汉对照
方法部分
determination 测定
spectrophotometric method 分光光度法
cold atomic absorption 冷原子吸收
ion selective electrode method 离子选择电极法
dilution 释稀
seeding 接种
iodometric method 碘量法
distillation 蒸馏
Gas chromatographic method/gas chromatography 气相色谱
digestion 消解
fluorescence spectroophotometric method 荧光分光光度法
gravimetric method重量法
nondispersive infrared absorption method 非色散红外线吸收法
high performance liquid chromatography 高效液相色谱
electrochemical probe method 电化学探头法
extraction 萃取
microcoulometric method 微库化法
headspace gas chromatoraphy 顶空气相色谱
ion chromatography method 离子色谱
microbiological examination 微生物检验
bio-oxidation生物氧化
declined rate of flow filter 变速滤池
sample pretreatment 样品预处理
flow injection analysis 流动注射分析
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 tmlx_007 发表:
GB/T 3323-2005《钢熔化焊对接接头射线照相及质量分级》

请你不要在这里放非专业英语的帖子,如果你有这方面的英语文字,可以上来。
闲鹤野云
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
自己的专业--Electronic Microscope
词汇/词组-- Excited Molecules
如何翻译--  激发分子
原因--      excited, 激励、激动
最好再给出例句 The excited molecules created by the excitation laser beam can be captured by the detector and can be resloved (分辨)in sharp focus.
回帖质量最高的前10名将给予每人10分的奖励,希望大家积极参与
根据24楼改正。是detector, 不是dector,打漏te了。
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
enrich
字典中的解释是:使富足, 使肥沃, 装饰, 加料于, 浓缩
然而在微生物检测
中,通常解释为增菌

eg.
enrichment broth-增菌肉汤,增菌液
enriching time-增菌时间
enriching effect-增菌效果
meihaoshenghuo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
我是新来的想多挣些分,你的建议很好,但不需我们自己去一点一点征集。我告诉你在中国知网(<a alt="中国知网" href="http://www.cnki.net">www.cnki.net</a>)上有个“翻译助手”的功能,对专业中英文翻译特别有用,并且它还能与它们网中的中英文科技文献的相关专业应用相关联,列举一个词的多种翻译方式或不同的解释应用环境,至少是我现在感到最全面、最顺手的。推荐给大家!别忘了给我加分哦。有推荐之嫌但本意其实想方便大家,因为发现大家的许多问题都是很容易解决的,这是免费使用的。请斑竹不要删除,给予推荐,还要给加分。
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 meihaoshenghuo 发表:
我是新来的想多挣些分,你的建议很好,但不需我们自己去一点一点征集。我告诉你在中国知网(<a alt="中国知网" href="http://www.cnki.net">www.cnki.net</a>)上有个“翻译助手”的功能,对专业中英文翻译特别有用,并且它还能与它们网中的中英文科技文献的相关专业应用相关联,列举一个词的多种翻译方式或不同的解释应用环境,至少是我现在感到最全面、最顺手的。推荐给大家!别忘了给我加分哦。有推荐之嫌但本意其实想方便大家,因为发现大家的许多问题都是很容易解决的,这是免费使用的。请斑竹不要删除,给予推荐,还要给加分。


谢谢你的推荐。中国知网翻译助手本版已经多次有人推荐过了,开这个帖子的目的是汇总,利于大家平时学习,而不是临到用时才去查字典。至于加分嘛,回帖就已经有分数了,不可能给每个回帖的用户都加分。如果你需要分数来下载资料的话可以私人转点分给你。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴