后续将有专属客服与您沟通!
关注微信公众号查看留言进度 接收留言处理通知
0
ID:shuzi
行业:其他
积分:0升级还需100积分
声望:0升级还需100声望
注册时间:0000-00-00
最后登录时间:0000-00-00
请确认联系方式
请输入您的联系方式
提交留言即视为您同意遵守 《服务协议》和 《隐私权政策》
ID:happyjyl
ID:redanqi
原文由 shuzi 发表:大家好,我想请教一下,在纺织类里边,“吸音棉”这个单词是怎么翻译的?这里有两个已翻译的,但自己感觉都不是很准确,请高手指点一下“Accoustic Absorbent Nonwoven Fabric”和“Sound absorption cotton and kapok”这个吸音棉主要是用在汽车上的内饰材料,属于无纺布范畴,不是海绵类的,第二个翻译肯定不准确,请高手指正
原文由 happyjyl 发表:上网搜了一下,个人觉得用acoustic absorber好些。因为“吸音棉”是通称,一般采用玻璃纤维棉或者建筑上使用的矿渣棉制成,也有用海绵做的(海绵吸音效果不好,用得少),所以不能具体地翻译成cotton, fabric之类的。