主题:【求助】请教ESI的中文翻译

浏览0 回复3 电梯直达
search_001
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
ESI (Electron Spectroscopic Imaging),如果直译的话是“电子光谱成像”,不知道准不准确,是否有更专业的译法,请各位大虾指教,谢谢!
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
tygk98
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
iamikaruk
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
蓝莓口香糖
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
对,我也在琢磨翻译成谱成像更贴切。具体的可以叫能谱成像或者能损谱成像,总称谱成像或者谱素像。反正加上光谱总觉得别扭。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴