主题:【求助】求助 翻译中遇到的困难

浏览0 回复39 电梯直达
可能感兴趣
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 xiangjin1985 发表:
真是书到用时方恨少啊,又有个地方搞不太懂了,又要麻烦大家了……
Focus the microscope so the most distinct image of the
Filar scale is visible.这里的Filar scale该怎么翻译比较好呢?


这里的scale是刻度的意思,filar应该是细如发丝的微尺,在显微镜下能看到它的刻度。用它测量出物体在视野中的直径,然后乘以放大倍数就可以得出物体的实际直径。这句话可以翻译成:调节显微镜的焦距,使(视野中)微尺的刻度最为清晰。(这里的focus是动词,意思是“调焦”。)

参考:
filar的解释:
http://www.morewords.com/word/filar/

以下网址:
http://images.google.cn/imgres?imgurl=http://nvl.nist.gov/pub/nistpubs/jres/104/3/html/figures/beer_fig01.gif&imgrefurl=http://nvl.nist.gov/pub/nistpubs/jres/104/3/html/j43bee.htm&h=652&w=914&sz=173&hl=zh-CN&start=3&um=1&tbnid=f6o9PAuSQkgKTM:&tbnh=105&tbnw=147&prev=/images%3Fq%3D%2522filar%2Bmicroscope%2522%2B%26svnum%3D10%26um%3D1%26complete%3D1%26hl%3Dzh-CN%26newwindow%3D1%26sa%3DN

以下附件中X1部分。

附件
附件:
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
PS.希望楼主将来再求助时能多贴些上下文出来,这样才能更准确地理解词语的意思。
xiangjin1985
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
实在太感谢大家的帮助,让我一个初学者受益匪浅,鞠躬!!!
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
I searched the relevant information from some Chinese reference books about optical instrument and found that the terms 工具显微镜 and 刻尺 were frequently used, perhaps, they are equivalent to “microscope” and “filar scale” respectively.

(Since nearly all scale lines engraved in optical instrument are filar, filar scale 微丝刻尺 may has been simplified as 刻尺 in Chinese.  On the other hand, the word 工具 in 工具显微镜 seems redundant, but 约定俗成吧)


I suggest that:
(1)  For “X1.2 Apparatus:     
X1.2.1 Optical Device, with minimum magnification of     
60X, Filar glass scale and camera attachment.” ; since Filar glass scale here is a tool, it should be 玻璃(微丝)刻尺

(2)  For“Focus the microscope so the most distinct image of the Filar scale is visible”, it may be better to translated Filar scale as 刻度
xiangjin1985
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
经过大家的一番讲解,我想起大学时候用过一种细胞计数器,装在目镜中,上面就有用显微装置才能看清的读数
sopycheery1
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
谢谢你的夸奖. 坦诚的讨论有助于彼此的进步,如果还能帮到别人,那就更好了.

呵呵, 但还是错了一点, 那是个等腰三角形, 等边三角形没有直角的.
不过那不是译文,是参考信息.
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 sopycheery1 发表:
呵呵, 但还是错了一点, 那是个等腰三角形, 等边三角形没有直角的.
不过那不是译文,是参考信息.


倒,犯了个低级错误,改过来了。
c30514
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
驰奔
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴