各位,请帮忙看一下,我的这个中译英翻译的对不对?
错的地方,请不吝指教:
1:中文:精确称取原料10mg(精确到0.01 mg)于50ml容量瓶中,用甲醇-乙腈(50:50)溶解、定容,并用超声波混匀,再移取2ml该溶液于10 ml容量瓶中,用甲醇-乙腈(50:50)稀释至刻度,即为标准溶液。
我翻的英文:Weigh about 10mg within 0.01mg materials in a 50ml volumetric flask, then dilute with 1:1 methanol and acetonitrile to volume ,and mix , transfer 2.0mLof this solution to a 10-mL volumetric flask ,dilute with 1:1 methanol and acetonitrile to volume ,and mix .
2:精确称取实验用头发1000mg(精确到0.01 mg)于10ml比色管中于,加入甲醇-乙腈(50:50)4ml,超声波处理30min,放冷,取该液通过0.45µm滤膜,滤液作为待测样液。
我翻的英文:Weigh about 1000mg the experimental hair within 0.01mg in a 10ml cuvette,dilute with 1:1 methanol and acetonitrile to volume , sonicate for 30 minutes. Pass a portion of this solution through a suitable 0.45-µm filter .Use the clear filtrate as the Assay preparation.
是不是很惨不忍睹啊?我的翻译