主题:【求助】又有要翻的了,大家帮个忙吧

浏览0 回复13 电梯直达
可能感兴趣
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
原文由 smallmirror 发表:
the ICP-MS was coupled to a flow injector analyzer (fias-400)with 500ul sample loop. this offers a more robust sample introduction system for the longer term.besides sample solutions and calibration standards regent blanks were analysed to control possible exraneous contaminations

感觉这个Coupled很有意思,能否译为结合或连接,Couple为夫妻的意思,在这使用这个词有意思。sample introduction system for the longer term应该为For a longer time or term?什么叫sample introduction system样品导入系统??exraneous contaminations??extraneus : outside, exraneous/ foreign, strange/ a foreigner, stranger.外源污染物??像个拉丁或西班牙字。

couple  耦合
ICP 电感耦合等离子体
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵

原文由 ruojun 发表:
感觉这个Coupled很有意思,能否译为结合或连接,Couple为夫妻的意思,在这使用这个词有意思。


"coupled with" => 配上, 连同

(For further information, please refer to http://vocabulary-vocabulary.com/dictionary/coupled.php)

"coupled to" => match, mate, couple, pair, twin  (see http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/wn?cmd=wn&word=coupled)

“coupled with” seems more common and more appropriate in this paragraph.
ykp98311
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴