主题:【求助】紧急求救:中译英

浏览0 回复12 电梯直达
可能感兴趣
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
I supposed that 实验, 小剂量, 中剂量, 大剂量, 对照组 should be translated as experiment, small dose, medium dose, large dose and comparison group (or reference).  After reading the paper recommended by redanqi at 5/F, I learnt that the appropriate translation should be test, low-dose, mid-dose, high-dose and control respectively. 

真是隔行如隔山, 幸好没随便建议, 否则真是汗了。

所以说,有些是不能随便翻译的。我是不敢随便下笔了。虽然我还算比较了解这个。但是楼主的内容写的跟我的不太一样。不是很能理解
klaidy
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
原文由 ruojun 发表:
楼主,你这个中文前面的我就看的不太明白
实验动物:狗,分雌、雄。
Test animal: Male and female dogs

狗难道不分雌雄吗??

ruojun:
Experimantal Animals: Male or female dog

狗分雌雄,(也有公狗和母狗之分),但也有阉割的公狗或母狗,在研究的时候表现可能不同。其实楼主的试验动物的年龄和品种要细化些。这对结果也有影响的。题外话了。


晕。我不是哪个意思。
因为我们做毒理试验的时候,一般都写雌雄各半的


关于这个实验 我也不懂  知识负责翻译而已  呵呵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴