主题:【求助】一句话翻译…24

浏览0 回复12 电梯直达
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
这是校验程序,各位专家帮我看看。
Be sure to first configure all parameters of the system that you find in the CONFIGURATION-SYSTEM MENU and in the CONFIGURATION-CYCLE MENU. The analyzer must be properly started and purged before the execution of calibration.
确定系统第一次设定的全部参数,系统参数包含配置…系统菜单和配置…周期菜单。分析仪在校准完成之前,必须完全起动和净化。(即热机稳定和气源净化)。
Then, specify the concentration of your span gas in the grid (span gas columns). This corresponds to the concentration of impurities found in the cylinders used for calibration. Click on the Enable button. This imposes ranges for integration based on the values specified in the CONFIGURATION-CYCLE MENU and those specified for span gas in the CALIBRATION-CALIBRATION MENU. These ranges are displayed in the Range column.
然后,在格子里输入量程气浓度(量程气栏)。这个值是被用于校准的钢瓶气相应杂质浓度。点击激活键。这个强加的量程就是建立在你输入的配置…周期菜单和校验…校验菜单里的量程气的输入值上。这些量程值显示在量程栏里。

DOC1
上图为量程气值设定框
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Be sure to first configure all parameters of the system that you find in the CONFIGURATION-SYSTEM MENU and in the CONFIGURATION-CYCLE MENU. The analyzer must be properly started and purged before the execution of calibration.
首先设定系统菜单和周期菜单中的所有参数。在校准分析仪之前应正确启动和净化(吹扫?)。
first-这里是“首先”的意思。
purge-在GC里有“吹扫”的意思,这里不知道是不是。这点肯定是你比我懂,呵呵。
properly-这里是指“正确地”。


第二段不太清楚,能不能先解释一下原理?尤其是量程气和杂质的关系?
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
Be sure to first configure all parameters of the system that you find in the CONFIGURATION-SYSTEM MENU and in the CONFIGURATION-CYCLE MENU. The analyzer must be properly started and purged before the execution of calibration.
首先设定系统菜单和周期菜单中的所有参数。在校准分析仪之前应正确地启动和净化(吹扫?)。
first-这里是“首先”的意思。
purge-在GC里有“吹扫”的意思,这里不知道是不是。这点肯定是你比我懂,呵呵。
properly-这里是指“正确地”。


第二段不太清楚,能不能先解释一下原理?尤其是量程气和杂质的关系?

first configure :first,单独用应翻首先,与配置联用,是否可翻成首次配置即第一次配置。

第二段的意思:就是在表格栏内填入量程气的含氮量。因为此仪器就是测量粗氩中的含氮量,即粗氩中的氮杂质。我们的量程气采用纯氩中对入一定量的氮,然后检测出其浓度。采用量程气中的氮杂质与样品气的氮杂质进行对照,就可知道样品气的氮含量。此段讲述的是,用这次的量程气含量的检定值与上一次量程气含量检测值进行对照。从中修正仪器的标准曲线。以后的测量就以此次的标准曲线为参照,直至下一次标定时产生新的标准曲线为止。
杂质:就是纯物质中的任何不同组分,就是杂质。
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
看样子量程气就相当于含已知量杂质的对照品了?为什么要叫“量程气”呢?
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
看样子量程气就相当于含已知量杂质的对照品了?为什么要叫“量程气”呢?

你理解很对头,只是我有点解释不清。
SPAN是从范围的意思引申过来的,代表低点到高点的跨距范围。有终点的意思,即范围的终点。其实,有些仪器因量程气无法满足其严格要求,其测量范围也可在它的线性范围的上延线和下延线上。
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
Last edit by chengjingbao
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
first configure :first,单独用应翻首先,与配置联用,是否可翻成首次配置即第一次配置。



第一次配置 should be “first configuration (noun)” or “initial configuration”. “first” here is used as an adjective.

to first configure (verb) : “first” here is an adverb to modify the verb configure, should mean “首先”
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
first configure :first,单独用应翻首先,与配置联用,是否可翻成首次配置即第一次配置。



第一次配置 should be “first configuration (noun)” or “initial configuration”. “first” here is used as an adjective.

to first configure (verb) : “first” here is an adverb to modify the verb configure, should mean “首先”


那就是首先配置仪器参数啦!细节处各位多多把关!
可不可以这样理解,接动词,作首先讲;与名词连,作第一次或者首次讲;
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
原文由 poorlittle 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
first configure :first,单独用应翻首先,与配置联用,是否可翻成首次配置即第一次配置。



第一次配置 should be “first configuration (noun)” or “initial configuration”. “first” here is used as an adjective.

to first configure (verb) : “first” here is an adverb to modify the verb configure, should mean “首先”


那就是首先配置仪器参数啦!细节处各位多多把关!
可不可以这样理解,接动词,作首先讲;与名词连,作第一次或者首次讲;

被老程搞糊涂了,不都是一个意思吗?
不好意思,刚看明白。
这个还是要看上下文的吧?
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
原文由 poorlittle 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
first configure :first,单独用应翻首先,与配置联用,是否可翻成首次配置即第一次配置。



第一次配置 should be “first configuration (noun)” or “initial configuration”. “first” here is used as an adjective.

to first configure (verb) : “first” here is an adverb to modify the verb configure, should mean “首先”


那就是首先配置仪器参数啦!细节处各位多多把关!
可不可以这样理解,接动词,作首先讲;与名词连,作第一次或者首次讲;

被老程搞糊涂了,不都是一个意思吗?
不好意思,刚看明白。
这个还是要看上下文的吧?

首先和第一次不一样,前者是要配置参数,后者是前期配置好的参数。

用户手册就是一段一段的,我都是整段发的,看来是老外英语思路与中国人不一样,你们不要管其它,就照你们的思路和语法走,看不懂我会问的。要不,下次先发一个大段落,然后,再列出需要斧正的小段落,这样效果是否会好些。
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Be sure to first configure all parameters of the system that you find in the CONFIGURATION-SYSTEM MENU and in the CONFIGURATION-CYCLE MENU. The analyzer must be properly started and purged before the execution of calibration.
确定系统第一次设定的全部参数,系统参数包含配置…系统菜单和配置…周期菜单。分析仪在校准完成之前,必须完全起动和净化。(即热机稳定和气源净化)。
根据first的位置,这里应该是指首先配制的意思,一定要先配制CONFIGURATION-SYSTEM MENU 和 CONFIGURATION-CYCLE MENU中的所有系统参数。在开始校准前,(这里execution指执行,有个开始执行的动作,而不是校准完成。)必须正确启动和净化分析仪。
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
Be sure to first configure all parameters of the system that you find in the CONFIGURATION-SYSTEM MENU and in the CONFIGURATION-CYCLE MENU. The analyzer must be properly started and purged before the execution of calibration.
确定系统第一次设定的全部参数,系统参数包含配置…系统菜单和配置…周期菜单。分析仪在校准完成之前,必须完全起动和净化。(即热机稳定和气源净化)。
根据first的位置,这里应该是指首先配制的意思,一定要先配制CONFIGURATION-SYSTEM MENU 和 CONFIGURATION-CYCLE MENU中的所有系统参数。在开始校准前,(这里execution指执行,有个开始执行的动作,而不是校准完成。)必须正确启动和净化分析仪。


我的疑惑是,在校验前,里面的参数都已经配置好啦,才能走到校验这一步。按版主的意思,这玩艺讲得是首次校验的步骤。有启发!
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴