主题:【求助】一句话翻译…29

浏览0 回复26 电梯直达
可能感兴趣
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
原文由 redanqi 发表:
• ***:Remove the cover from the valves purged box.
***:打开阀净化室堵头。
阀净化室上是有盖子,还是堵头?remove也可以做移去吧?

净化室的封堵有两种,外螺纹用帽,内螺纹用堵头。打开就是移去,有点想到哪,写到哪,造成前后不一致,记得改!

其实如果你自己看着用,那就不需要在字面上改来改去了。反正知道怎么操作就好了。如果要翻译出来给别的人照着操作的话,那是要斟酌用词了。


所以需要你的严格提醒啦。用词的随意性我会改的。资料我以后会交给有缘人的。我自己以后也能用得着!

买卖一词我喜欢!
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
Last edit by chengjingbao
atlas
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
NOTE: Controle Analytique Inc is buys G.C. diaphragm valves from VALCO company. However, each of these valves, upon reception, is tested as “build” dissembled and reassembled with a unique procedure and retested.

后面部分大家都翻译了,不影响原意即可.但前面第二句我的意见是:每一只膜片阀验收(reception)过程是:先整只测试(应该是"built" one),然后按特定的步骤分拆\再组装在一起,最后重新测试
该帖子作者被版主 redanqi2积分, 2经验,加分理由:应助
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 atlas 发表:
NOTE: Controle Analytique Inc is buys G.C. diaphragm valves from VALCO company. However, each of these valves, upon reception, is tested as “build” dissembled and reassembled with a unique procedure and retested.

后面部分大家都翻译了,不影响原意即可.但前面第二句我的意见是:每一只膜片阀验收(reception)过程是:先整只测试(应该是"built" one),然后按特定的步骤分拆\再组装在一起,最后重新测试


看来其它行业也是这么干的。分拆过程就是你所说的。组装过程可能有点不一样,厂家会加一点自己特配的小玩艺,不管这只阀哪坏啦,没有一定阀知识和动手能力的人,只能买新的,坏100个买100个。要是有以上两点,买第二个就可以修啦,因为第二个就是一个全套的备件系统,要什么,拆用什么,除非坏在同一点上。仪器用到死,备件也不会超过3…5个。
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
对化学仪器没认识, 不宜妄加评论, 不如看看一些日用词:

trade-in

Noun
a used article given in part payment for the purchase of a new article

Verb
trade in
to give (a used article) as part payment for a new article


见过有广告将trade-in译为旧换新, 但其实是需要补钱, 不是白换的。

参考例句:

Did you get a good trade-in on your sewing machine? 
你以旧缝纫机折价换新合算吗?
(http://www.jukuu.com/search.php?q=trade-in)

建议将trade-in这一商业行为译为“折价旧换新”。  (折价- part payment, used article-旧; 换-for; 新- new article)
或者, “折价换新”也可以, 因为有“新”字, 可看成已隐含了“以旧”的意思。

For this reason Contrôle Analytique may trade in your weared valve for a minimum fee
因此, 你可付低价向Contrôle Analytique将旧阀换新。
该帖子作者被版主 redanqi2积分, 2经验,加分理由:应助
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
对化学仪器没认识, 不宜妄加评论, 不如看看一些日用词:

trade-in

Noun
a used article given in part payment for the purchase of a new article

Verb
trade in
to give (a used article) as part payment for a new article


见过有广告将trade-in译为旧换新, 但其实是需要补钱, 不是白换的。

参考例句:

Did you get a good trade-in on your sewing machine? 
你以旧缝纫机折价换新合算吗?
(http://www.jukuu.com/search.php?q=trade-in)

建议将trade-in这一商业行为译为“折价旧换新”。  (折价- part payment, used article-旧; 换-for; 新- new article)
或者, “折价换新”也可以, 因为有“新”字, 可看成已隐含了“以旧”的意思。

For this reason Contrôle Analytique may trade in your weared valve for a minimum fee
因此, 你可付低价向Contrôle Analytique将旧阀换新。


本来就是以旧换新,补足差价。你的几个例子,倒使我感触良多!好!谢谢!
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
原文由 poorlittle 发表:
对化学仪器没认识, 不宜妄加评论, 不如看看一些日用词:

trade-in

Noun
a used article given in part payment for the purchase of a new article

Verb
trade in
to give (a used article) as part payment for a new article


见过有广告将trade-in译为旧换新, 但其实是需要补钱, 不是白换的。

参考例句:

Did you get a good trade-in on your sewing machine? 
你以旧缝纫机折价换新合算吗?
(http://www.jukuu.com/search.php?q=trade-in)

建议将trade-in这一商业行为译为“折价旧换新”。  (折价- part payment, used article-旧; 换-for; 新- new article)
或者, “折价换新”也可以, 因为有“新”字, 可看成已隐含了“以旧”的意思。

For this reason Contrôle Analytique may trade in your weared valve for a minimum fee
因此, 你可付低价向Contrôle Analytique将旧阀换新。


本来就是以旧换新,补足差价。你的几个例子,倒使我感触良多!好!谢谢!

这样子的话,就是用户可以以较低的费用以旧换新?
终于虑清楚了。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴