主题:【求助】求助翻译一句话

浏览0 回复15 电梯直达
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
悬赏金额:5积分 状态: 已解决
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
研讨会邀请有演讲嘉宾,并有就此领域其他人如何应对关键问题或挑战的案例分析。

请大家帮我看看这样翻译有否不妥,更恰当的翻译应该是怎么样的
推荐答案:bearchild回复于2008/07/29
研讨会的特色在于演讲嘉宾以及案例分析,这些案例的内容主要是关于此领域其他人是如何应对关键问题或挑战的。

The seminars(主语) feature(动词,做谓语) guest speakers(宾语1) and case-study presentations(宾语2) on how key issues or challenges have been handled by others in the field.(on后面全部是用来补充说明presentations的)
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
yzzyliuyong
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 lotus_sum 发表:
原文由 redanqi 发表:
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
研讨会邀请有演讲嘉宾,并有就此领域其他人如何应对关键问题或挑战的案例分析。

请大家帮我看看这样翻译有否不妥,更恰当的翻译应该是怎么样的



我不知道这样翻译可不可以:

研讨会邀请有演讲嘉宾,以及在该领域其他研究人员是如何处理关键问题和挑战的实例分析!

研讨会邀请有实例分析??中文语法也不通啊
迷失的精灵
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
研讨会邀请有演讲嘉宾,并有就此领域其他人如何应对关键问题或挑战的案例分析。

请大家帮我看看这样翻译有否不妥,更恰当的翻译应该是怎么样的

我认为应该是这样翻译:研讨会所邀请的演讲嘉宾,针对关于在此领域的其他人如何应对关键性的问题或挑战的案例分析作了详细讲解。
以上仅供参考!
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 melu 发表:
原文由 redanqi 发表:
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
研讨会邀请有演讲嘉宾,并有就此领域其他人如何应对关键问题或挑战的案例分析。

请大家帮我看看这样翻译有否不妥,更恰当的翻译应该是怎么样的

我认为应该是这样翻译:研讨会所邀请的演讲嘉宾,针对关于在此领域的其他人如何应对关键性的问题或挑战的案例分析作了详细讲解。
以上仅供参考!

离题有点远了
结网
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
研讨会邀请有演讲嘉宾,并有就此领域其他人如何应对关键问题或挑战的案例分析。

请大家帮我看看这样翻译有否不妥,更恰当的翻译应该是怎么样的

feature guest speakers 拟邀演讲嘉宾
研讨会拟邀请有演讲嘉宾,就此领域前人如何应对处理关键问题和挑战的案例进行分析。
结网
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 elizabeth1 发表:
原文由 redanqi 发表:
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
研讨会邀请有演讲嘉宾,并有就此领域其他人如何应对关键问题或挑战的案例分析。

请大家帮我看看这样翻译有否不妥,更恰当的翻译应该是怎么样的


研讨会拟邀请演讲嘉宾,针对应对处理此领域关键问题和挑战的案例进行分析。
youjian000
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
本研讨会有如下特色:1、有多名演讲嘉宾;2、介绍该领域其他人如何处理关键性问题或前沿性问题的研究案例。
该帖子作者被版主 redanqi2积分, 2经验,加分理由:应助
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 youjian000 发表:
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
本研讨会有如下特色:1、有多名演讲嘉宾;2、介绍该领域其他人如何处理关键性问题或前沿性问题的研究案例。

赞,这就是这句话想说的内容,
lintianyi
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
研讨会的特点是,有嘉宾就别人如何解决该领域的关键问题或者面临的挑战给出案例分析。


原文由 redanqi 发表:
The seminars feature guest speakers and case-study presentations on how key issues or challenges have been handled by others in the field.
研讨会邀请有演讲嘉宾,并有就此领域其他人如何应对关键问题或挑战的案例分析。

请大家帮我看看这样翻译有否不妥,更恰当的翻译应该是怎么样的
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 lintianyi 发表:
研讨会的特点是,有嘉宾就别人如何解决该领域的关键问题或者面临的挑战给出案例分析。



guest speaker 和case-study presentation是并列关系。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴