主题:【已应助】请问“纠结”英语怎么讲?

浏览0 回复21 电梯直达
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
请问“纠结”英语怎么讲?
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
AK-47(冲)
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
AK-47(冲)
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
上海卓技
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
contradictory
个人觉得这个词的中文意思和“纠结”比较接近
phillyrin
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
yuduoling
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
ligeia
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 上海卓技(sh102151) 发表:
contradictory
个人觉得这个词的中文意思和“纠结”比较接近


同感咯         
ligeia
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 AK-47(冲)(scott-vip) 发表:
be entangled with


Thanks. 看到这个例句,意思相应。Fortunate that your affections were not further entangled! (幸而你的情感适可而止了! )
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 上海卓技(sh102151) 发表:
contradictory
个人觉得这个词的中文意思和“纠结”比较接近


谢谢,contradictory原意是矛盾的,对立的,不知道合适不适合?
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴