后续将有专属客服与您沟通!
关注微信公众号查看留言进度 接收留言处理通知
0
ID:hyheying
行业:其他
积分:0升级还需100积分
声望:0升级还需100声望
注册时间:0000-00-00
最后登录时间:0000-00-00
原文由 redanqi 发表:原文由 hyheying 发表:原文由 redanqi 发表:冬季大哥和明珠说得都很在理,但是我本身不是做分析的,所以出题对我来说有点难度啊我提议对欧洲或美国药典附录来一个连续性的翻译,按药典上的顺序,一段时间一个,这样很轻易地就解决了出题的难度(因为药典是现成的),另外,如果翻译全了,对本论坛来说也是一重大财富这是个好的建议您有时间来牵头吗?happy现在没时间,我又不懂药典
原文由 hyheying 发表:原文由 redanqi 发表:冬季大哥和明珠说得都很在理,但是我本身不是做分析的,所以出题对我来说有点难度啊我提议对欧洲或美国药典附录来一个连续性的翻译,按药典上的顺序,一段时间一个,这样很轻易地就解决了出题的难度(因为药典是现成的),另外,如果翻译全了,对本论坛来说也是一重大财富
原文由 redanqi 发表:冬季大哥和明珠说得都很在理,但是我本身不是做分析的,所以出题对我来说有点难度啊
ID:xxh082
原文由 lilongfei14 发表:可以把所有化学试剂和化学反应搞成英语翻译。
ID:chaohenry
ID:chater
ID:longchengzi
ID:milkystone
ID:gongnongbing
ID:sharryhan