主题:【求助】英文记录的检验人和复核人怎么说?

浏览0 回复6 电梯直达
xiaoyujin
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
最近需要把药物中间产品的检验记录全篇翻译为英文,遇到很多问题,如英文记录中检验人和复核人怎么用专业英语表达?

另外,有哪位朋友或者老师有这方面的经验,能否帮忙指点下?多谢多谢!
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
环保兄
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 环保兄(lotus_sum) 发表:
you may use as this: tested by and checked by!


影子
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
betty0919
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
For your information :

http://www.iecee.org/cbscheme/html/cbtrep.htm

Tested by (name + signature)    :
Witnessed by (name + signature)    :
Supervised by (name + signature)    :
Approved by (name + signature)    :

http://www.testsiteservices.com/sample.pdf
Reviewed and accepted by
Issued by
Tested by

http://www.goldenmax.cn/UploadFiles/20107916327897.pdf
SGS Report
Tested by
Checked by
meijianqianchou
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴