原文由 何当奇(redanqi) 发表:
Chapter 10 discusses the importance of taking a risk-based approach toward computerized system compliance and how it adds value to the product and process that is commensurate with cost.
第十章讨论了使用计算机系统来进行基于风险管理的方法的重要性和它如何使产品增值和工艺与消耗相称。
这句是什么样的句式呢?compliance这个词在句中是什么位置?
It is concluded that a sound computer system validation (CSV) program encourages the introduction of new and exciting technologies with the ultimate promise of safer, more effective, and more affordable medicines.
It is concluded 翻译为它推断,有点直接了。
你可以这样看
Chapter 10 |discusses| the importance of taking a risk-based approach toward computerized system compliance and| how it adds value to the product and |process that is commensurate with cost.
两个and中的三个内容是平行的,至于compliance,可以这样看 XX compliance,就是服从XX的要求,但是这里直译很拗口
关于直译的问题,想了很多,发现这样表示出来反而更清楚