主题:【已应助】请问“纠结”英语怎么讲?

浏览0 回复21 电梯直达
可能感兴趣
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 phillyrin(phillyrin) 发表:
quandary ?


quandary  n. 困惑, 迷惑, 为难,也是可以的。

He found himself in a quandary. 他发现自己处于左右为难的窘境之中。

I was put in a great quandary. 我简直为难死了。
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 yuduoling(yuduoling) 发表:
"jiujie" ,just like "zheteng" meaning “折腾”


这个好像是音译。
小M
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl(happyjyl) 发表:
be in a dilemma


dilemma愿意是(左右)为难,不知道怎么办,应该比较合适。
happy2000
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl(happyjyl) 发表:
be in a dilemma


这个是纠结的最准确的翻译。
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 sorina2010(sorina2010) 发表:
原文由 happyjyl(happyjyl) 发表:
be in a dilemma


这个是纠结的最准确的翻译。


dilemma这个词应该最接近了。
潮濕的木頭
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 小M Orz=3(mitchell_dyzy) 发表:
Jiujie不就是拼音吗?坑爹啊!给力gelivable


很正常了,比如 guanxi、wushu都是这样的,或许“纠结”“给力”也会收入英语词汇中
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
2011/12/14 10:28:53 Last edit by flying-free
luckybird
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
be in a dilemma 是准确的 我教老外说纠结 他说就是这个意思 呵呵


symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 luckybird(sigrid2010) 发表:
be in a dilemma 是准确的 我教老外说纠结 他说就是这个意思 呵呵



谢谢,就用be in a dilemma。
860118
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴