主题:【讨论】悬赏翻译一个英文标准

浏览0 回复64 电梯直达
可能感兴趣
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
原文由 redanqi 发表:
这个interested parties实在不知道该翻译为那个。


按字面意思直译过来就是“利益相关方”,其实就是指有关各方。
parties to discuss the problem.

就是这个有关各方想不出来
所以常常翻译的问题还在中文水平这里
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵

9.4.2 If a standard or specification for use between two or three parties requires a defined property level after a specific time or radiant exposure in an exposure test conducted according to this practice, base the specified property level on at least two independent experiments run in each laboratory to determine the reproducibility for the exposure and property measurement process. The reproducibility of the exposure/property measurement process is then used to determine the maximum or minimum level of property after the exposure that is mutually agreeable to all parties.

在依据此规程作曝露测试时,如果一个用于两方或者三方的标准或者规格要求一个在一个特定时间或者发光曝露之后明确的属性级,基于此在至少两个独立的实验所测定的特定的属性级,来测定此曝露和属性测量程序的再现性。然后此曝露和属性测量程序的再现性就可以用于测定相关各方同意的曝露以后属性的最高或者最低级别

9.4.3 When reproducibility in results from an exposure test conducted according to this practice has not been established through round-robin testing, specify performance requirements for materials in terms of comparison (ranked) to a control material. All specimens shall be exposed simultaneously in the same device. All concerned parties must agree on the specific control material used.

如果根据此规程所作出的曝露结果的再现性还没有通过循环测试来确定,要根据与对照材料的对比为材料指定一个性能要求。所有的样本都应该同时在相同的设备上尚曝露


9.4.3.1 Conduct analysis of variance to determine whether the differences between test materials and any control materials used are statistically significant. Expose replicates of the test specimen and the control specimen so that statistically significant performance differences can be determined.

做方差试验来检测试样和所使用的任何对照材料之间的区别在统计上是否明显,曝露试样和对照样本的副本来检测统计上明显的性能差异。

NOTE 11—Fischer illustrates use of rank comparison between test and control materials in specifications.9

备注11 费歇尔举例说明了在规格中使用试样和对照材料的等级对比。

NOTE 12—Guide G 169 includes examples showing use of analysis of variance to compare materials.

G 169指南包含有使用反差分析来对比材料的例子
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
希望大家在翻译时尽量说得详细一些,比如你认为自己对哪个句子翻译得较好,为什么要这样翻译,哪些词不懂等等,以便大家一起讨论.为方便讨论者,希望大家把自己的见解同一用蓝色标注,/
翻译下来就觉得比较累,暂时没有时间和精力来写出来这些,不好意思
laozou
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
这个interested parties实在不知道该翻译为那个。

其实我觉得可以翻译为买卖双方。
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 laozou 发表:
原文由 redanqi 发表:
这个interested parties实在不知道该翻译为那个。

其实我觉得可以翻译为买卖双方。


可是这里不仅只有两方啊,还有三方呢,看看下面的内容。
laozou
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
可是这里不仅只有两方啊,还有三方呢,看看下面的内容。

我自己觉得因为作为第三方的试验检测机构,只需要按照正常的检测途径得出真是的测试结果,而测试结果的好坏是与试验机构无关的,而是供方和需方之间的问题,所以我觉得interested parties应该就是指供求这两方咯,这只是个人的观点,大家可以指正。
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 laozou 发表:
原文由 redanqi 发表:
可是这里不仅只有两方啊,还有三方呢,看看下面的内容。

我自己觉得因为作为第三方的试验检测机构,只需要按照正常的检测途径得出真是的测试结果,而测试结果的好坏是与试验机构无关的,而是供方和需方之间的问题,所以我觉得interested parties应该就是指供求这两方咯,这只是个人的观点,大家可以指正。

测试结果好坏自然与试验机构有关的。如果买卖双方提出的检测方法你无法接受也将会是个问题。
而且有时候买卖并只在两方进行,可能是三方,也可能是四方。这也是贸易多样化的一个表现
xiaohan945
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
偶也很想翻译啊,可是水平确实有限啊,呜呜,伤心
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 xiaohan945 发表:
偶也很想翻译啊,可是水平确实有限啊,呜呜,伤心

水平不是大问题,最重要是勇气,翻译出来再修改总比不动手强啊,而且还可以增进自己的英文
cuggi
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
我也想翻译挣点积分花花,但是看了半天不知道到哪里找原文!
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴