原文由 damoguyan 发表:
a minimum of six relicates(至少6次重复) and analyte concentrations (分析物浓度)of 3 to 5 times the estimated method detection limit(预估的方法检出限) have been suggested as suitable for this analysis.
学化学的估计都能把大概的意思猜出来,但整个句子的结构我实在搞不清楚,特别是analyte concentrations of 3 to 5 times the estimated method detection limit 的句子结构是什么样,好像有点乱。谢谢!
analyte concentrations of 3 to 5 times the estimated method detection limit如果能加上that of: analyte concentrations of 3 to 5 times
that of the estimated method detection limit 就好理解些,这句话应该这么理解:
建议该分析进行至少六次重复分析(重复)、并且分析物的浓度是预估方法检出限的3-5倍。suitable可以不译。